Previous Entry Share Next Entry
Лево -правая ТебеЭкспрессия, развитие навыка4
metanymous wrote in metapractice
http://community.livejournal.com/metapractice/114966.html

Правее правого. Интересный вариант лп-экспрессии только что выдал Джоржи на своем актуальном выступлении: >> правее правого; >< справа-налево; <> слева-направо; << левее левого. Первый и последний вариант экспрессии вмещал информацию "для своих" - бог храни Америку и все такие дела. Остальные варианты упаковывали инфу для/о тех, кто должен помогать богу хранить и тех, кто этому мешает.

  • 1

более мирный пример

я вот на прошлой неделе был тут в Германии на конференции
соответственно, на закрытие организаторы пригласили в качестве культурной программы профессора, специализирующегося на Шиллере
профессор читал Шиллера на немецком и в переводе на английский

очень четкое разделение - на немецком он читал его полностью направо, а на английском - полностью налево

Re: более мирный пример

Какой первый язык у профессора?

Re: более мирный пример

к вопросу о публичных выступлениях
были на открытии пасхального фестиваля
выступала тетка-чиновник (зам Лужкова)

она почти всю свою речь сказала налево
кроме нескольких раз, когда она употребила слово "Я" (прямо было интересно - говорит-говорит налево, потом произносит "я" с паузой после него, а на "я" голова дергается сильно вправо)
ну и еще было несколько слов направо, явно относящихся к ее опыту, типа "в этом зале" и т.п.

Re: более мирный пример

лично мне идея инсталляции навыка даже на примере игровых фильмов кажется очень работоспособной
после каждого дополнительного просмотра диска замечаешь все больше нюансов ЛПСЭ

два слоя ЛПСЭ в игровом кино

важная тема, которая, как мне кажется, была затронута - что в игровом кино у актера могут быть два типа экспрессии: его экспрессия как персонажа, которого он прочувствованно играет, и его личная экспрессия. Это порождает неоднозначную трактовку напр. в ситуациях, когда ФИО говорится то направо, то налево, когда бывшие с персонажем, но не с актером события говорятся то направо, то налево

http://community.livejournal.com/metapractice/114706.html?thread=1737490#t1737490

"пространственный якорь" и себеЭкспресия

agens: ... различения себеЭкспрессии и эээ пространственного якоря, какой бывает если речь обращена конкретному собеседнику, находяшемуся не по центральной линии говорящего.

bowin: тут я бы сказал две вещи:
а. бывает такой тип движения, который не является ЛПЭ, а скорее указанием на собеседника или обращением к собеседнику. он выполняется разово, и его достаточно легко идентифицировать
б. есть определенные ограничения в ЛПЭ, связанные с тем, что один человек опр образом развернут к другому (напр сидит справа от него). в этом случае имеет значение не направление говорения, а направление движений (в т.ч. микродвижений) человека


(пространственный якорь мы еще назвали объектной экспрессией, указанием на объект)

http://community.livejournal.com/metapractice/114706.html?thread=1737490#t1737490

целесообразно сделать словарик универсальных категорий лево-правой себе экспресии

т.е. вводится определенная категория (универсальный языкоид) и к ней несколько примеров

словарь можно сделать даже в формате презентации со стрелками, указывающими направление движения тела / головы / мышц лица + фразу (а ля комикс) говоримую вправо или влево
ЛИБО
подобрать короткие видеоотрывки, иллюстрирующие языкоид

некоторые возможные категории

некоторые категории ЛПСЭ:

лево <> право
будущее <> прошлое
воображаемое <> пережитое
логическое / абстрактное <> ощущаемое
идиомы и метафоры <> факты
риторические вопросы <> вопросы по существу

Вверх-вниз и вперед-назад себе-экспрессия
http://community.livejournal.com/metapractice/119712.html

Стэндфордская речь Стива Джобса.
http://www.youtube.com/watch?v=D1R-jKKp3NA
http://news-service.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html

Система отсчёта связана с наблюдателем (нами, зрителями).

> - вниз-вправо (в бумажку)
< - вниз-влево (в бумажку)
- один из двух выше, требуется уточнение
>> - вправо (в публику)
<< - влево (в публику)
[?] - неизвестно, уточнение невозможно

Вообще там можно различить ещё сильно-влево (-вправо) и просто влево (вправо), но (для начала) я не выделял.

>> Thank you

("Благодарю вас")

>>
<<

<< I am
< honored to be with you today
> for your commencement
>> from one of the finest universities in the world.

("Для меня честь присутствовать с вами сегодня на вашем выпуске из одного из лучших университетов в мире")

<< Truth be
< told
> I never graduated
>> from college. And
> a... this is the
< closest I've ever
<< gotten to a college graduation.

("Истину сказать, я никогда не выпускался из колледжа. И э... это -- ближе всего чем я когда-либо подбирался к выпуску из

колледжа")

>>
<

("Я никогда не заканчивал колледж. И сейчас я ближе к выпуску из колледжа, чем когда-либо в моей жизни.")

> Today I want to tell you
>> three stories from my life.
> That's it.
>> No big deal.
>> Just three stories.

("Сегодня я хочу рассказать вам три истории из моей жизни. Это всё. Не большая сделка. Только три истории.")

< The first story
<< is about connecting the dots.
> I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in
for another 18 months or so
>> before I really quit.
> So why'd I drop out?

("Первая истрия о соединении точек. Я отчислился из Рид Колледжа после первых 6 месяцев обучения, но потом остался на его

территории как нежданный гость в течение следующих 18 или около того месяцев. Так почему я отчислился?")

> It started before I was born.
>>
> My biological mother
was a young,
> unwed graduate student, and she decided
>> to put me up for adoption.

("Всё началось перед тем, как я родился. Моя биологическая мать была молодой незамужней аспиранткой, и она решила

выставить меня на усыновление.")

> She felt very strongly that
I should be adopted by college graduates, so everything was all set
> for me to be adopted at birth
>> by a lawyer and his wife.
< Except that when I popped out they decided at the last minute
<< that they really wanted a girl.

("Она очень сильно чувствовала, что я должен быть усыновлён выпускниками колледжа, так что всё было предопределено для того, чтобы я был усыновлён при рождении юристом и его женой. За исключением того, что когда я высунулся, они решили в последнюю минуту что на самом деле они хотели девочку.")



< So my parents,
> who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We've got an unexpected baby boy;
>> do you want him?"
> They said:
>> "Of course."

("Так мои родители, которые были в списке ожидания, получили звонок в середине ночи, спрашивающий: "У нас нежданный малыш-мальчик; вы хотите его?" Они сказали: "Конечно." ")

> My biological mother found out later that
< my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school.
< She refused to sign the final
<< adoption papers.
> She only relented a few months later when my parents promised that I
>> would go to college.
< This was
<< the start in
< my life

("Моя биологическая мать обнаружила позже, что моя мать никогда не выпускалась из колледжа, и что мой отец никогда не выпускался из старшей школы. Она отказалась подписать окончательные бумаги усыновления. Она только уступила несколько месяцев позже, когда мои родители пообещали, что я пойду в колледж. Это было стартом в моей жизни.")

> And 17 years later I did go to college.
< But I naively chose
> a college that was almost as
>> expensive as Stanford,
< and all of my working-class parents'
> savings were being spent on my
< college tuition. After six months,
> I couldn't see the
>> value in it.

("И 17 лет спустя я _пошёл_ в колледж. Но я наивно выбрал колледж, почти так же дорогой, как Стэндфорд, и все сбережения моих родителей из рабочего класса тратились на мою оплату обучения в колледже. После шести месяцев, я не смог увидеть ценности в этом/нём.")

< I had no idea what I wanted to do with my life
> and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money
< my parents had saved their entire
<< life.
> So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it

was one of the best decisions I ever made. The
[?] minute I dropped out I could stop taking the required classes that
> didn't interest me, and begin dropping in on the ones
>> that looked far more
> interesting.

("У меня не было никакой идеи насчёт того, что я хочу сделать в жизни и никакой идеи как колледж собирался помочь мне разобраться в этом. И здесь я был тратящим все деньги, которые мои родители сохраняли всю их жизнь. Так я решил отчислиться и верить, что оно сработает всё ОК. Это было довольно страшно в то время, но смотря назад -- это было одним из лучших решений, которые я когда-либо делал. В ту минуту, когда я выписался, я мог перестать брать обязательные уроки которые были мне не интересны, и начать вписываться в те, которые выглядели гораздо более интересными.")

> It wasn't all romantic.
< I didn't have a dorm room, so I slept on the floor
> in
>> friends' rooms,
< I returned coke bottles for the 5 cent deposits to buy food with,
> and I would walk the 7 miles across town
< every Sunday night to get
> one good meal a week
>> at the Hare Krishna temple.
< I loved it.
> And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be
>> priceless later on. Let me give you
<< one example:

("Это не было всё романтично. У меня не было комнаты в общежитии, так что я спал на полу в комнате друзей, я возвращал бутылки коки за 5-центовые взносы, чтобы купить на них еду, и я бы прошёл 7 миль вдоль города каждой воскресной ночью, чтобы один раз в неделю получить хорошую еду в храме Харе Кришны. Я любил её/его/это. И большинство из того, обо что я спотыкался, следуюя своему любопытству и интуиции, оказалось бесценным позже. Позвольте мне дать вам один пример:")

Готов продолжить работу, если от этого есть/будет какая-то польза :))

Зачем рассеивать драгоценные ресурсы сил/времени?

Стэндфордская речь Стива Джобса.
http://www.youtube.com/watch?v=D1R-jKKp3NA
http://news-service.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html

Система отсчёта связана с наблюдателем (нами, зрителями).

> - вниз-вправо (в бумажку)
< - вниз-влево (в бумажку)
- один из двух выше, требуется уточнение
>> - вправо (в публику)
<< - влево (в публику)
[?] - неизвестно, уточнение невозможно

Вообще там можно различить ещё сильно-влево (-вправо) и просто влево (вправо), но (для начала) я не выделял.


Cтив Джобс. Социальный гений. Удачник. И он не коммуникатор, - поэтому, ежели мы беремя анализировать его экспрессию, требуется предельная точность в деталях. Требуется анализ/расписывание экспрессии носителя экселенса выполненный на уровне Алисы. Так что – прошу без обид, представленный материал интереса не представляет.

Смотрю диск ЛПСЭ1. Сигналы ЛП-экспрессии иногда даются одновременно от разных частей тела противоположные, но реплика размечена от определённого полушария. Например амплитудное движение правой руки и движение тела налево -- реплика считается "правой". Какой принцип чтения такой экспрессии?

< Может даже меня наградят
МП категория: "Если бы да кабы"
> посмертно
МП категория: Чувствительность темы (посмертно наградят)

Почему не категории "социально значимое" <> "лично значимое"?

потому что "посмертная награда" - это все "социальное"

А вот интересно, как происходит раздельнополушарная :) коммуникация у двух Чарли в коммуникации лицом к лицу. Один например приветствие сказал от себя направо как формальное, а второй воспринял слева как искреннее :)

в этом-то все и дело

это другое. это семья
http://community.livejournal.com/ru_nlp/457837.html?thread=3992685#t3992685


А вот она как видимо на письме делается, эта ЛПЭ :)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account