Previous Entry Share Next Entry
Настраиваемся на возобновление специальной работы с первоисточниками7
metanymous wrote in metapractice
(... настраиваемся столько времени сколько надо...)
http://community.livejournal.com/metapractice/35616.html

http://community.livejournal.com/metapractice/29851.html
http://www.livejournal.com/community/metapractice/23035.html
http://www.livejournal.com/community/metapractice/17429.html

  • 1
http://community.livejournal.com/metapractice/35616.html

Everything written in this book is explicit, and can be verified quickly in your own experience.
Все, что вы найдете в этой книге, изложено просто и ясно и может быть легко проверено на вашем собственном опыте.

explicit
1. сущ.
заключение, конец, последние слова (в конце книги)
2. прил.
1) ясный, подробный; подробно разработанный;
высказанный до конца; явный; определенный, точный (about)
sexually explicit — сексуально откровенный
2) матем.; компьют.
явный explicit addressing — явная адресация
explicit knowledge — явно заданные знания
explicit function — явная функция
explicit definition — явное определение
explicit occurrence — вхождение явное
explicit programming — явное программирование
3) искренний, откровенный, открытый, прямой

verify
1) проверять, контролировать; сверять (тексты)
2) подтверждать.
3) исполнять (обещание)
4) удостоверять; подтверждать под присягой; скреплять (присягой)

quickly
быстро, поспешно, на скорости


Точный перевод:
Все, написанное в этой книге, – открыто и подробно, и может быть проверено быстро на вашем собственном опыте.

There is no hocus-pocus, and you will not be asked to take on any new beliefs.
Здесь нет никаких фокусов и от вас не требуется переходить в новую веру.


hocus-pocus
1. фокус-покус; мошенничество, надувательство, обман
2. проделывать фокус, надувать, обманывать. одурачивать

hocus
1) обманывать, вводить в заблуждение, дезориентировать
These people have been hocused and cheated by the Government. — Эти люди были введены в заблуждение и обмануты правительством.
2)
а) одурманивать, опаивать ( наркотиками )
б) подмешивать наркотики, давать наркотики
The bribing of jockeys and the "hocussing" of horses and their drivers were familiar to the ancient Romans. — Подкуп жокеев и "накачивание" наркотическими веществами лошадей и их наездников было известно еще в древнем Риме.

take on
1) принимать на службу
2) брать ( работу ); браться ( за дело и т. п. )
3) приобретать ( форму, качество и т. п. )
4) брать дополнительно
5) важничать
6) иметь успех, становиться популярным
7) принимать вызов
8) бросать вызов
9) полнеть
10) волноваться, расстраиваться; сердиться
11) открыть огонь
12) брать ( пассажиров ); принимать на борт

belief
1) вера; доверие (in)
2) мнение, убеждение
3) вера, верование


Точный перевод:
Здесь нет обмана, и от вас не будут требовать приобретать какие-то новые мнения.

Буквальный перевод:
Вас не будут вводить в наркотическое состояние, и от вас не потребуют принять какое-то число новых верований.

adj: Precisely and clearly expressed or readily observable; leaving nothing to implication; "explicit instructions"; "she made her wishes explicit"; "explicit sexual scenes"

Synonyms
explicit
expressed

Antonyms
inexplicit

Attribute
explicitness

see also
definite
denotative
overt
unequivocal

similar to
declared
definitive
express
graphic
hard-core


adj: In accordance with fact or the primary meaning of a term

Synonyms
denotative
explicit

Similar to
literal

noun: A mistake in printed matter resulting from mechanical failures of some kind

adj: Without interpretation or embellishment; "a literal translation of the scene before him"

adj: (of a translation) corresponding word for word with the original; "literal translation of the article"; "an awkward word-for-word translation"

adj: Limited to the explicit meaning of a word or text; "a literal translation"

adj: Of the clearest kind; usually used for emphasis; "it's the literal truth"; "a matter of investment, pure and simple"

adj: Lacking stylistic embellishment; "a literal description"; "wrote good but plain prose"; "a plain unadorned account of the coronation"; "a forthright unembellished style"

adj: Being or reflecting the essential or genuine character of something; "her actual motive"; "a literal solitude like a desert"- G.K.Chesterton; "a genuine dilemma"

adj: Being or reflecting the essential or genuine character of something; "her actual motive"; "a literal solitude like a desert"- G.K.Chesterton; "a genuine dilemma"

Synonyms
actual :-)))))))))))))))))))))))))))
genuine
literal
real

Simiar to
true

Там конкордация других значений, помимо actual, небольшая следующее слово exact. То есть вероятность того, что в обработку попадут другие значения, нежели actual снижается по всем ветвям-путям в языковой гетерархии.

Ресурс для специальной работы с текстовыми первоисточ

Есть ценная система, созданию которой Professor George A. Miller (который давал идею 7+- кусков информации в осознании и прочее, на него даже ссылка есть у РБ в Паттернах 1) кажется посвящает жизнь.

http://wordnet.princeton.edu/

Это эдакий "когнитивный словарь" который использует натуральный корпус языка и выдает смысловые взаимосвязи между словами. То есть,
-- не только значения глагола/определение, но и
-- его место в гетерархии всех слов языка
-- синонимы/антонимы
-- гиперболические синонимы/антонимы
-- слова, связанные деривационной производной (да-да, для каждого слова -- варианты глубокой структуры)
-- логические подставления
-- фреймы синтаксиса

Система доступна как онлайн
http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn2.1

Так и в форме программы для Виндовс
http://wordnet.princeton.edu/obtain

Примечание

В онлайн версии интерфейс немного неудобный, потому как не все доступно.
У меня WordNetX for Mac.

Примечание 2

Такая система -- это даже не словарь, а результат широкомасштабного применения деривационной лингвистической модели к корпусу языка (наборам-примерам натурального языкового текста, включая от прозы до статей до речи).

Удобство возникает в том отношении, что дается не все возможноые значения слова и оттенки этимологии, из которых непонятно какие явяляются основными и действенными в текущем используемом языке (какие формируют метафоры основые). Даются наиболее вероятные смыслы и связки, на основе деривации. Т.е. какие слова по синтаксису дожны всплывать первыми в бессознательной обработке.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account