?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Словарь (2) Языкоиды vs Маркер vs "Встроенные команды"
metanymous wrote in metapractice
http://community.livejournal.com/metapractice/82377.html

Маркер - это нечто одно. Маркер он не языкоид, но он как бы "граничит" с языкоидами. Встроенные команды - так же, только с другой стороны.
http://community.livejournal.com/metapractice/174247.html?thread=3245735#t3245735




  • 1


а) _Ф_о_н_е_т_и_ч_е_с_к_а_я_ _м_н_о_ж_е_с_т_в_е_н_н_о_с_т_ь_ _с_м_ы_с_-
_л_о_в_. Слова, которые сходным образом звучат, но имеют различные смыслы,
порождают фонетическую множественность смыслов. Например,
"правильно/правило", "украсть/украсить" и т.д. <В подлиннике приводятся
более точные омонимы, непереводимые на русский язык. Вообще, одинаково
звучащих слов с различными смыслами в английском языке гораздо больше. -
Прим. перев.>.
Другие слова могут сами по себе иметь несколько различных смыслов,
например: "утка", "липа" и т.д.
Фонетическая множественность смыслов может быть достигнута с помощью
слов, имеющих различный смысл в различных контекстах: "медленный подъем
руки", "душевный подъем" и т.д.
Слова, вызывающие фонетическую множественность смыслов, можно
подчеркивать с помощью аналоговых обозначений и комбинировать с другими
словами того же рода, составив из них своеобразное предложение внутри
предложения, скрытую инструкцию. Например: "Я не знаю, желаете ли вы и
_т_е_п_е_р_ь_ _з_а_к_р_ы_в_а_т_ь_ _г_л_а_з_а_ на огромное значение состояния
транса". Подчеркнутые слова, выделенные интонацией голоса и жестикуляцией,
могут быть восприняты на подсознательном уровне как указание закрыть глаза.
http://lib.ru/NLP/nt.txt

Курсив в тексте книги

В оригинале "Phonological ambiguity." выделено жирным, "eye close now" курсивом, и куча курсивных выделений между этими двумя фразами.

Re: Курсив в тексте книги

На это мы указывали уже сто раз. Переводы просто неадекватны. Полны прямых искажений. И, особенно изгаляются над маркером.

  • 1