?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Универсальная грамматика жестов (= бессознательного) (2.1) Обратная польская нотация
PUSH
metanymous wrote in metapractice
http://community.livejournal.com/metapractice/126234.html

Обратная польская нотация (ОПН)
(Обратная польская запись, Обратная бесскобочная запись (ОБЗ), Постфиксная нотация, Бесскобочная символика Лукашевича, Польская инверсная запись, ПОЛИЗ) — форма записи математических выражений, в которой операнды расположены перед знаками операций.
http://community.livejournal.com/metapractice/126234.html?thread=5505306#t5505306




Автоматический переводчик обратной нотации
http://vexer.ru/jokez/joda.php

  • 1
Он воспринял мою просьбу как "поставь под дверь ФИЛЬТР" (он уже взял его в руки и услышал — поставь под дверь). Это начало конфликтовать с прежним действием поставить его на стол. Дополнительное указание что надо что-то сделать со стулом ещё больше запутало.

Я понял :) А где в этом обратная нотация?

иллюстрация больше "стека", чем обратной нотации

В "стеке" был филтр, поступил глагол "поставь", который сразу же был отнесён к тому что было в руках. Если честно, я к сожалению не помню как точно сказал — скорее что-то типа "под дверь поставь пожалуйста стул" — а таком случае получилась чистая ОПН конструкция типа "((фильтр) под дверь поставь) стул", где фильтр не назывался, но присутствовал в "стеке", а "стул" остался там в конце валяться без дела.

Re: иллюстрация больше "стека", чем обратной нотации

не помню как точно сказал

ну тогда извини :)

Re: иллюстрация больше "стека", чем обратной нотации

ну, тогда не за что :))

Re: иллюстрация больше "стека", чем обратной нотации

но случай был ухвачен очень интересный :)

  • 1