?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Оракул metapractice (28)
Кецаль
metanymous wrote in metapractice
http://metapractice.livejournal.com/350976.html


  • 1

Вокруг да около точности

Предлагаю в очередном проходе темы "Уточняем модель точности" разобрать цитаты из книги, в которых описываются всякие вводные пресуппозиции, метафоры и т.д. Книга есть на русском языке вот здесь: http://www.koob.ru/grinder_bendler/tochnost. Качество перевода краем глаза можно будет проверять по оригиналу, на наличие грубых ошибок.

Edited at 2013-03-06 12:26 am (UTC)

Re: Вокруг да около точности

Идея прекрасная.

Только, м.б. сделаем это в рамках тем:

--пресуппозиций?

--... аааа! - у нас до сих пор не заведена тема о моделировании метафор! М.б. пришло время ее завести?

...в общем, на твой свободный выбор одного из тех вариантов :)

Re: Вокруг да около точности

Блин, сравнил первые предложения, перевод всё в том же известном нам стиле. Перевирается с точность до наоборот. Ладно, разберём прямо первые несколько страничек, думаю у меня хватит сил их переписать и перевести с бумажного экземпляра :)

Re: Вокруг да около точности

Мда...

Ну, зафиксируем кто переводил и хоть мы одни/первые запустим в интернет инфу про отвратительный перевод.

Re: Вокруг да около точности


Re: Вокруг да около точности

Прекрасно.

  • 1