?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Flag Next Entry
Шагаю, следовательно, существую (1) "Хождение" в рамках темы раппорта
PUSH
metanymous wrote in metapractice

"...Теперь иди глубоко в транс, так что твое бессознательное может работать с этим огромным хранилищем воспоминаний, которое ты имеешь ..."
М. Эриксон

У нас уже есть постоянная тема о двигательной кинестетике в расширительном смысле:

Mobilis in mobile
http://metapractice.livejournal.com/348162.html

Мы ранее довольно много писали отдельно о "хождении" в разных темах:

http://blogs.yandex.ru/search.xml?text=%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5&ft=blog%2Ccomments%2Cmicro&server=livejournal.com&author=metanymous&holdres=mark&asc=1

Теперь, пришло время выделить обсуждение части двигательной кинестетики, опирающейся на движение на ногах, в отдельную тему.



  • 1
Вот интересно, на русском слово "глубоко" как правило вызывает ассоциации с водой. И тут больше напрашивается слово "погружаться", или "нырять", или "плыть". Но при погружении может не хватить воздуха.
А "иди глубоко" - как бы уходить в воду пешком.

Edited at 2013-01-28 02:59 pm (UTC)

"Идти глубоко в транс", - типа спускаться в подвал, в подземелье, в пещеру, в ущелье и т.п.

То есть, "идти глубоко" - идти вниз? Ну да, все верно. Далеко-высоко-глубоко.
А почему устоялось представление о трансе, как о погружение куда-то вниз? В христианской традиции, глубина и погружение в глубину, связанно с Бездной, а вот воспарение наоборот. В шаманизме внизу мир духов ,внизу же души предков, насколько я помню (нижняя тундра). И вроде как европейская традиция увязывает движение вниз скорее с негативом, чем с позитивом. Почему именно вниз?

На Земле бездна внизу, а в Космосе она везде

То есть, "идти глубоко" - идти вниз? Ну да, все верно. Далеко-высоко-глубоко.

Ну, когда говорят про "глубину неба" имеет ввиду некое "перевернутое" восприятие, в котором верх и низ меняются местами.

Так что в обычном плане: глубоко это направление вниз. Или во-внутрь. Глубоко в недра горы. Это глубоко может иметь совершенно горизонтальный ход. Но, когда пройдешь по такой горизонтальной штольне сотню другую метров, то обязательно появляется переживание "вниз".

Есть еще один своеобразный опыт. Во всяческих изотерических переживаниях упоминают переживание "полета - падения". Но, на самом деле, направление этого падения указать невозможно. Оно то ли вверх, то ли вниз. В невесомости нет верха и низа. Получается, что в изотерическом "полете" субъект оказывается типа в невесомости.

А почему устоялось представление о трансе, как о погружение куда-то вниз? В христианской традиции, глубина и погружение в глубину, связанно с Бездной, а вот воспарение наоборот.

Открылась бездна звезд полна. Звездам нет счета бездне - дна. Кажется так сказал поэт.

В шаманизме внизу мир духов, внизу же души предков, насколько я помню (нижняя тундра). И вроде как европейская традиция увязывает движение вниз скорее с негативом, чем с позитивом. Почему именно вниз?

Потому что ад несомненно внизу. :) И закапывают покойников в землю - вниз.

Re: На Земле бездна внизу, а в Космосе она везде

Не, про Ад понятно. Почему в трансе вниз :) В целом понятно. Плюс ощущения полета и погружения в воду. Невесомость :)

Re: На Земле бездна внизу, а в Космосе она везде

В воде не настоящая невесомость. В воде тело делается легким, но ощущение гравитации сохраняется.

Глубоко внутрь

Глубоко - еще и "внутрь". Ну вот "зашел далеко в лес" и "зашел глубоко в лес". Если первый вариант говорит о том, что просто ушли на большое расстояние от начала леса, то второе подразумевает, что ушли максимально близко к "середине леса". Уходя "далеко", мы постепенно начнем сокращать расстояние до выхода из леса (на противоположной стороне), а уходя "глубоко" - только увеличивать. В этом смысле да, отличное слово.

Re: Глубоко внутрь

Глубоко подразумевает новое качество этого эээ захода в лес.

Люди идут, что-то идет, к паттернам идут.

Many of you probably have intuitions about your clients when you first meet them. There may be a certain type of client that comes into your office and even before they speak you look up and you know that one's going to be hard, that one's going to be really difficult. It's going to be a rather tedious and long‑range project for you to assist that person in getting the choices they want, even though you don't know what those are yet. At other times, before a new client even speaks, you know it will be interesting, it will be a delight. There will be a spark there, there will be a sense of excitement and adventure as you lead this person to some new behavior patterns to get what it is that they came for. How many of you have intuitions like that? Let me have a volunteer. Do you know when you have the intuition that you are having it?

Многие из вас, вероятно, имеют интуитивные знания о ваших клиентах, когда вы впервые встречаете их. Тут может быть конкретный тип клиента, который приходит в ваш офис и даже до того, как он заговорит, вы смотрите вверх и вы знаете, что он идёт быть тяжелым, что он идет быть действительно сложным.
http://metapractice.livejournal.com/348508.html?thread=9258332#t9258332


Клиент пришел и рот не раскрыл. Терапевт посмотрел на него Vex, затем у терапевта от этого возникли внутренние образы Vin, затем эти внутренние образы вызвали у терапевта «тяжелые» и «сложные» чувства.
Пока, это только внутренняя стратегия терапевта в модели поиск – осознание –референция.

Всё идёт к тому, чтобы это стало для вас достаточно скучным и долгосрочным проектом — помогать этому человеку в обретении тех выборов, которые он хочет, даже несмотря на то, что вы не знаете пока, каковы они.

Обрати внимание на такой переход. В самый первый момент лексика ходьбы относится к клиенту. Но, уже в следующей фразе она становится краткой лексической метафорой, потому что теперь «идет» некое «все».

В другие разы, до того, как новый клиент даже заговорит, вы знаете, что это будет интересно, это будет удовольствие. Здесь будет искра, здесь будет чувство восхищения и приключения, когда вы поведете этого человека к некоторым новым паттернам поведения, чтобы получить то, зачем он пришел.

И в этом случае слово «поведете» работает в роли лексической метафоры. Потому, что конечно терапевт «поведет» пациента в некоем переносном смысле.

Как много из вас имеют интуитивные знания типа таких? Позвольте мне взять добровольца. Когда вы имеете интуитивное знание [о чем-то], (как) вы знаете, что имеете его в данный момент?

А в этом месте предлагаю обратить внимание на связку «приходит – поведет – берет».

Люди идут реально, что-то идет фигурально, к паттернам идут метафорически.


go - всё же не "иди", а "двигайся" :)

Двигайся на чем?

Re: На бровях?

Пешком либо на любом средстве передвижения.

Re: На бровях?

Ну, первое значение в гууг-переводчике идти.

Первые девять значений глагола:
глагол
идти go, walk, move, follow, run, pass
переходить move, pass, go, proceed, jump, cross
ходить walk, go, attend, run, play, lead
уходить leave, go, go away, depart, withdraw, walk away
проходить go, run, penetrate, cover, elapse, do
доходить до come to, go, amount, total
иметь хождение be in use, go, pass, go about
регулярно ходить go
переходить в собственность go, pass into ownership

Значения имени существительного:
имя существительное
переход transition, transfer, go, passage, switch, jump
ход course, progress, stroke, travel, process, go

Все это показывает, что в англоязычных мозгах go указывает:

--именно на хождение
--все остальные значения являются лексическими метафорами от процесса движения на ногах

...традиция составления словарей в расширительном значением слов не является лингвистической, но является ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОЙ.

Re: На бровях?

Все это показывает, что в англоязычных мозгах go указывает:

--именно на хождение
--все остальные значения являются лексическими метафорами от процесса движения на ногах


Ну есть же отчётливая коннотация "хождения ПО МАРШРУТУ".

Re: На бровях?

идти go, walk, move, follow, run, pass

Никаких маршрутов. Указан процесс вне всякого контекста его совершения.

переходить move, pass, go, proceed, jump, cross

Переходить через что-то. Здесь идет намек на ПРЕПЯТСТВИЕ ДВИЖЕНИЮ.

ходить walk, go, attend, run, play, lead

Процесс вне контекста.

уходить leave, go, go away, depart, withdraw, walk away

Удаление от чего либо. Указано свойство движения, заключающееся в его целе-ориентированности. В конкертном случае указана "обратная" целе-ориентированность.

проходить go, run, penetrate, cover, elapse, do

Приходить к чему-либо. Прямая целе-ориентированность.

доходить до come to, go, amount, total

Прямая целе-ориентированность.

иметь хождение be in use, go, pass, go about

Краткая фразеологическая метафора из двух слов. К "движению по маршруту" не имеет никакого отношения.

регулярно ходить go

Свойство хождения - регулярность. Часто, редко и т.д.

переходить в собственность go, pass into ownership

Вне маршрутная фразеологическая метафора.

Значения имени существительного:
имя существительное

переход transition, transfer, go, passage, switch, jump

Переход через некое препятствие. Вне маршрутно.

ход course, progress, stroke, travel, process, go

Указан базовый процесс вне контекста.

И ГДЕ ТЫ ВО ВСЕМ ЭТОМ НАШЕЛ НЕКИЙ МАРШРУТ? МАРШРУТ ЕСТЬ, НО ОН ЕСТЬ СУБЪЕКТИВНОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ В ТВОЕЙ ГОЛОВЕ. ТИПА ДАОСКОГО ДАО, КОТОРОЕ ЕСТЬ МАРШРУТ БЕЗ ХОДОКОВ. ДОРОГА БЕЗ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ.

[ ПЕРЕПРОВЕРЬ ПО МЕЛЬЧУКОВСКИМ/АПРЕСЯНОВСКИМ АКТАНТАМ ]

Re: На бровях?

Я неверно/неточно выразился. Обязательно присутствует ЦЕЛЬ движения, в той или иной форме. Можно сказать "пойти в парк" (go to park) и "пройти через горы" (go across mountains) с "go". Но нельзя "пройтись в парке" и "ходить по горам", это будет "walk".

Наше "ходить" не предполагает обязательное наличие цели. Их go предполагает. Go можно "куда-то", но нельзя "где-то".

Re: На бровях?

Ты переводишь дискуссию по данной теме постороннюю к ней плоскость.

Основной язык моделирования в метапрактике есть русский.

С английскими значениями мы занимаемся только ради правильного понимания первоисточников. Но не более того.

На пути правильного понимания первоисточников на английском есть два препятствия:

--кривые литературные переводы
--герменевтическая традиция составления словарей, которая направлена на всяческое сокрытие факта метальных различий, порождаемых разными языками/языковыми культурами.

...после того, как мы отметили вышеуказанные два препятствия, мы занимаемся основой темой что может делать ходильная лексика. А она может невероятные вещи.

На досуге мы можем предаваться фантазиям, например, на что походит ментальный мир субъектов, у которых умереть = go = идти.

Edited at 2013-01-29 06:01 am (UTC)

ТУННЕЛЬНЫЙ ЭФФЕКТ В СОЗНАНИИ

We've got to make a distinction now. The predicates, the words a person chooses to describe their situation–when they are specified by representational system–let you know what their consciousness is. The predicates indicate what portion of this complex internal cognitive process they bring into awareness. The visual accessing cues, eye scanning patterns, will tell you literally the whole sequence of accessing, which we call a strategy. What we call the "lead system " is the system that you use to go after some information. The "representational system" is what's in consciousness, indicated by predicates. The "reference system" is how you decide whether what you now know–having already accessed it and knowing it in consciousness –is true or not. For example. What's your name?

Нам нужно сделать различие сейчас. Предикаты, слова, которые человек выбирает, чтобы описать свою ситуацию, - когда они определяются репрезентирующей системой — позволяют вам знать, что составляет его [этого человека] сознание.

Ну, это слишком тривиально и непродуктивно. Гораздо важнее знать ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ПРЕДИКАТОВ И ВИЗУАЛЬНЫЙ КЛЮЧЕЙ ГЛАЗНОГО ДОСТУПА, КОТОРЫХ В РОССИИ ТРАДИЦИЯ НАЗЫВАТЬ ПРОСТО «КЛЮЧИ ГАЗНОГО ДОСТУПА» ИЛИ КГД.

Предикаты указывают на то, какую долю из этого сложного внутреннего когнитивного процесса он [этот человек] приводите в осознание.

И с эти утверждение у нас с БиГами непонятки. Сейчас поясню. Вот человек, он, например, шпарит во всю зрительные предикаты. Если его влоб спросить про все эти зрительные дела и внутренние образы, ну, он через некоторое время СОГЛАСИТСЯ. Но, до лобового расспрашивания этот богатый на зрительные предикаты субъект САМ НИЧЕГО В ТАКИХ КАТЕГОРИЯХ НЕ ОСОЗНАВАЛ. А кто тогда осознавал про все эти зрительные дела? А ПРО ЗРИТЕЛЬНЫЕ ДЕЛА ОСОЗНАВАЛ СТОРОННИЙ НАБЛЮДАТЕЛЬ, НО НИКАК НЕ САМ СУБЪЕКТ! Да, вот так. Субъект говорит, но с полной глубиной не осознает значение того, что он говорит.

А что же заставляет его выбирать те или иные предикаты в речи? Подсознание заставляет. В итоге, выбор лексики сенсорных предикатов осуществляет ПОДСОЗНАНИЕ! Формальную озвучку выбранных подсознанием предикатов осуществляет сознание. НО БУКВАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ЭТОГО СОРТА ВЫБРАННОЙ ЛЕКСИКИ ПРОХОДИТ СКВОЗЬ СОЗНАНИЕ. Типа такого «туннеля» - туннельного эффекта в сознании.

Визуальные ключи доступа, паттерны движения глаз, расскажут вам буквально всю последовательность доступа, которую мы называем стратегией.

Нет, визуальные/глазодвигательные ключи не расскажут именно ВСЮ последовательность. Потому, что часть этой последовательности приходится на употребление одних только предикатов.

Что мы называем «ведущей системой», это такую систему, которую вы используете, чтобы пойти за некоторой информацией.

"...Теперь иди глубоко в транс, так что твое бессознательное может работать с этим огромным хранилищем воспоминаний, которое ты имеешь ..."
М. Эриксон
http://metapractice.livejournal.com/360772.html

БиГи послушные ученики своего учителя. И у них В ГЛУБИНЫ ПОДСОЗНАНИЯ ХОДЯТ!

«Репрезентирующая система» это то, что в сознании, указанная предикатами.

То что в сознании указано предикатами и м.б. глазодвигателями. А может и не быть указано.

«Референтная система» это то, как вы решаете, является ли правдой или нет то, что вы сейчас знаете — уже получив к этом доступ и узнав это в сознании. Например. Как вас зовут?

БиГи систематически забывают указывать, что АКТИВИЗАЦИЯ РЕФЕРЕНТНОЙ СИСТЕМЫ ТОЖЕ БОГАТА НА АКТИВНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДИКАТОВ.

А вот наша постоянная тема, в которой мы доделывали некоторые вещи, которые и не думали доделывать ни сами БиГи, ни кто либо из «мира» НЛП:

Моделируем Глазодвигатели (23)
http://metapractice.livejournal.com/334083.html



Edited at 2013-01-29 03:50 pm (UTC)

Монстры и волшебная палочка

Монстры и волшебная палочка.
Келлер Стивен, Терри Ли Стил
http://www.koob.ru/keller_stil/monsters_and_magic_sticks


Edited at 2013-01-29 04:03 pm (UTC)

МЫШЛЕНИЕ / МАРШРУТ ЖИЗНЬ / ПУТЬ


МЫШЛЕНИЕ/МАРШРУТ ЖИЗНЬ/ПУТЬ
http://metapractice.livejournal.com/337614.html?thread=9281998#t9281998

Нейрология - БОС


Once you have paced well, you can lead the other person into new behavior by changing what you are doing. The overlap pattern we mentioned yesterday is an example of that. You join the client in their representation of the world and then overlap into a different representation.

После того, как вы хорошо следовали, вы можете привести человека в новое поведение, изменяя то, что вы делаете. Паттерн перекрывания, который мы упоминали вчера, этому образец. Вы присоединяетесь к клиенту в его репрезентации мира, и, перекрывая другой репрезентацией, вводите его в нее.


Следование – ведение. Универсальный метод. Нейрология которого, по видимому, восходит к Биологической Обратной Связи:

Моделирование (БОС) (2) нейрологическая метафора программирования ЧА
http://metapractice.livejournal.com/224589.html


Стратегия гештальтисткого ведения


In gestalt therapy if a client is troubled by a feeling, the therapist will say "Intensify the feeling, stay with the feeling, exaggerate it! Go back through time... and what do you see now?" The therapist is stabilizing one part of the person's experience, namely the kinesthetic component, the feelings that person has. And they are saying "Keep those constant, and then let them lead you back in your own personal history to a full, all‑system representation of what we are working on." By using an anchor you can always get back to the same set of kinesthetic responses that you began with, and thereby easily stabilize what you are working on. That's one use.

В гештальт-терапии, если клиент обеспокоен ощущением, терапевт говорит «Усиливай ощущение, оставайся с ощущением, преувеличивай его!

Гештальтисты интересуются только ощущениями.

Иди назад через время … и что ты видишь сейчас?»

Ощущения обладают силой для пешего путешествия в прошлое.

Терапевт стабилизирует одну часть опыта личности, а именно, кинестетическую компоненту, ощущения, которые имеет человек.

Терапевт стабилизирует внутренние ощущения + двигательную кинестетику. Этот комплекс из двух элементов обладает значительной ресурсностью изменений.

И они говорят: «Держитесь их постоянно, и позвольте им привести вас назад в вашу собственную личную историю к полной, все-системной репрезентации того, над чем мы сейчас работаем».

Своеобразная стратегия: К1 внутренних переживаний (репрезентация1) – К2 двигательная/хождение (поиск/ведение) – ВАКОГ (репрезентация2).

Используя якорь, вы всегда можете вернуться к тому же самому набору кинестетических реакций, с которых вы начинали, и таким образом легко стабилизировать то, над чем вы сейчас работает. Это один из вариантов использования.

К1 внутренних переживаний (репрезентация1) + Якорь.

  • 1