?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Подведение к техникам (6) приближаясь к точности
исполнитель (пианино)
eugzol wrote in metapractice
http://metapractice.livejournal.com/153112.html

Из Оракула: http://metapractice.livejournal.com/359872.html?thread=9411776#t9411776

В этом проходе темы разберём самые первые слова из книги Дж. Гриндера, М. Макмастера «PRECISION: A New Approach To Communication».

Мне самому кажется, по небольшому личному опыту, что принципиально невозможна никакая «свободная» техника задавания вопросов. Если субъекту в явном виде не задаются те или иные ограничения/направления для его ответов, то он начинает либо выуживать подсказки из оператора (в явном виде, либо просто пытаясь угадать, что же от него хотят услышать), либо из контекста проведения интервью, либо ещё откуда. Короче, не существует техники задавания вопросов, которая сама бы не внушала ответы (до какой-то степени обобщённости).

Вот, попробуем посмотреть, к чему там нас авторы «Пресижна» с первых страниц настраивают.


  • 1

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ЧИТАТЕЛЮ

«Предостережение» - это словцо есть типичный стоп-ресурс. На что Гриндер накладывает этот «стоп»? А на всех последователей, чтобы слишком далеко/глубоко не ходили:

Буквалисткие языкоиды
Читаем-анализируем: WHISPERING IN THE WIND (7)
http://community.livejournal.com/metapractice/35329.html
В качестве тренировочного материала для анализа того как работают буквалисткие языкоиды...:
Языкоиды -- моделируем и тренируем11
http://community.livejournal.com/metapractice/114123.html

http://bukvalizm.livejournal.com/34044.html

Вообще, в этой твоей теме ты просишь сделать точно ту работу, которую я проделал с «Шепчущими на ветру». Результат известен. Он имеет двойную природу. Почему? А потому.

Нейро-лингвистическое программирование (НЛП) являет собой значительный прогресс в развитии человеческого выбора. Оно даёт на усмотрение умелого и сбалансированного практика выборы для жизни с таким качеством, которое раньше приписывалось по-разному судьбе, шансу, генетике, случайностям и божественному влиянию.

Это что-то новое. НЛП дается не некоему несовершенному субъекту с целью превращения его в совершенного субъекта. Оказывается, НЛП дается неким избранным: умелым и сбалансированным. А остальные пусть отправляются в топку. Ну, ну.

Ну, сравнение влияния НЛП с генетикой и богом очень круто. Редиска-Джон, получается, владеет НЛП на уровне коррекции своей генетики и имеет такой ресурс на Земле по велению некого Бога. И этот Бог точно не бог христиан, магометан, буддистов и т.п.

Для меня важно разъяснить, хотя бы частично, что я подразумеваю под описательной фразой умелый и сбалансированный.

Мы это знаем. Умелые и сбалансированные не входят в группу избранных. В этом главная фишка.

Проблема умения указывает на необходимость, для овладевания любым интересным набором человеческих навыков, исполнять обязательство практики, личную дисциплину со стороны будущего НЛП практика организовать его или её собственный контекст для исследования, обучения и в конечном итоге овладевания настоящим корпусом паттернования, именуемым НЛП. Успех в этой задаче отмечает учащегося, а результатом является техник(а).

Умение есть дисциплина подчинения Джону без любых обязательств с его стороны предоставить обещанное исчерпывающее знание. Да, вот и данной книгой/темой обстоит точно так. Джон обещал в ТРЕХ ТОМАХ раскрыть все секреты модели точности. Но, в очередной раз преспокойно кинул всех. Прошли годы и любой точно скажет – продолжения первого тома не будет.

Заблуждения отсталых людей? :)

Вообще, в этой твоей теме ты просишь сделать точно ту работу, которую я проделал с «Шепчущими на ветру». Результат известен. Он имеет двойную природу. Почему? А потому.

Ну, так это актуальная работа.

Ну, сравнение влияния НЛП с генетикой и богом очень круто. Редиска-Джон, получается, владеет НЛП на уровне коррекции своей генетики и имеет такой ресурс на Земле по велению некого Бога. И этот Бог точно не бог христиан, магометан, буддистов и т.п.

And the third misconception that's too prevaluting[?] among late people is this: that hypnosis works miracles. Hypnosis does not work miracles. It is a sincere and honest, earnest discipline of learning and effort. And anything that is accomplished depends upon work and attention that is given to the task in hand. And anybody who wants to archive miracles ought not to employ hypnosis, but use higher powers of another sort.

И третье ошибочное представление, которое слишком распространено среди отсталых людей таково: что гипноз работает [с] чудесами. Гипноз не работает с чудесами. Он является искренней и честной, серьёзной дисциплиной обучения и труда. И то, что достигнуто, зависит от работы и внимания, которое уделено насущной задаче. И любому, кто хочет достичь чудес, не следует использовать гипноз, но [следует] использовать высшие силы другого сорта.


М.Э., 1955

Re: Заблуждения отсталых людей? :)

Более чем актуальная.

Блин, НО НИКТО ИЗ НИХ, ВКЛЮЧАЯ ДАЖЕ САМОГО ЭРИКСОНА, НЕ ОСТАВИЛИ (И НЕ ДУМАЛИ ОСТАВЛЯТЬ) ИНСТРУКЦИЙ НА ТЕМУ СОДЕРЖАНИЯ: "искренней и честной, серьёзной дисциплиной обучения и труда".

БИП БИП БИП - ОБУЧЕНИЯ ЧЕМУ, ТРУДА В ОТНОШЕНИИ ЧЕГО????

НЛ-хакинг :)

«Предостережение» - это словцо есть типичный стоп-ресурс. На что Гриндер накладывает этот «стоп»? А на всех последователей, чтобы слишком далеко/глубоко не ходили

Вообще, это нас подводит к мысли разрабатывать общую тему извлечения полезной информации/опыта из центра воронки ээ не вполне ресурсных пресуппозиций.

извлечения полезной информации/опыта из центра воронк

Вообще, это нас подводит к мысли разрабатывать общую тему извлечения полезной информации/опыта из центра воронки ээ не вполне ресурсных пресуппозиций.

Придумай забойное название данной теме и я тот час же поставлю ее в список постоянных/разрабатываемых тем. (У меня уже есть версия :)

Re: извлечения полезной информации/опыта из центра воро

"охота за жемчугом"? :)

Про жемчужину оригинальными словами Эриксона.

Ааа, супер! Надо посмотреть всю эту цитату Эриксона про скорлупки раковины и жемчуг на английском. А потом извлечь из нее несколько его знаковых слов на английском. И это будет название нашей новой и такой особенной темы!

Идиома, игра слов, нет точной цитаты

Я как-то первоисточника найти не могу этого высказывания. На уровне пересказов каких-то слухов всё. Ну, поиск по англоязычному интернету в гугле даёт примерно такое высказывание:

"Those boys think they got me in a nutshell. Well, they may have the shell, but they ain't got the nut."

"Эти парни думают, что я у них в nutshell. Ну, у них может есть shell (скорлупа), но они не получили nut (орех)"

In a nutshell (буквально: внутри скорлупы ореха) - означает типа "кратко, в двух словах, резюмируя".

Edited at 2013-03-31 02:58 pm (UTC)

Re: Идиома, игра слов, нет точной цитаты


"They ain't got the nut".

  • 1