?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Подведение к техникам (6) приближаясь к точности
исполнитель (пианино)
eugzol wrote in metapractice
http://metapractice.livejournal.com/153112.html

Из Оракула: http://metapractice.livejournal.com/359872.html?thread=9411776#t9411776

В этом проходе темы разберём самые первые слова из книги Дж. Гриндера, М. Макмастера «PRECISION: A New Approach To Communication».

Мне самому кажется, по небольшому личному опыту, что принципиально невозможна никакая «свободная» техника задавания вопросов. Если субъекту в явном виде не задаются те или иные ограничения/направления для его ответов, то он начинает либо выуживать подсказки из оператора (в явном виде, либо просто пытаясь угадать, что же от него хотят услышать), либо из контекста проведения интервью, либо ещё откуда. Короче, не существует техники задавания вопросов, которая сама бы не внушала ответы (до какой-то степени обобщённости).

Вот, попробуем посмотреть, к чему там нас авторы «Пресижна» с первых страниц настраивают.



  • 1

Portland - земля портов, OR - унтер-офицеры?

Каков буквальный смысл «портленд» и «орегон»?

В оригинале нет слов "штат Орегон", там указано лишь "OR", что в контексте выходных данных книги соответствует сокращённому наименованию штата Орегон.

Portland - ну, страна/земля портов/гаваней. Также "port" имеет значение "убежище".

"Or" = предлог "или". Для сокращения "OR" очень много значений. Вот бросились в глаза опять военные коннотации:

Other Ranks (ORs) in the British Army, Royal Marines, Royal Air Force and in the armies and air forces of many other Commonwealth countries are those personnel who are not commissioned officers, usually including non-commissioned officers (NCOs)

http://en.wikipedia.org/wiki/Other_ranks


Иные звания (ORs) в Британской Армии, Королевской пехоте, Королевских воздушных силах и в армиях и воздушных силах многих других стран Содружества — такой персонал, который не является произведённым в офицеры, обычно включая унтер-офицеров (NCO).

Стоит ли подробно найти и выписать другие расшифровки?

Edited at 2013-03-28 12:43 pm (UTC)

Re: Portland - земля портов, OR - унтер-офицеры?

Хватит.

  • 1