Previous Entry Share Next Entry
Organ Language (1) Начало такой известной и давно актуальной темы.
PUSH
metanymous wrote in metapractice

--Предлагаю завести тему про Organ Language - и писать туда все идиомы русского языка, которые потенциально описывают декодерные изменения человеческих органов \ самочувствия - чтобы "знать своих врагов в лицо".
--Отличная идея. Завтра-послезавтра сделаю.
http://metapractice.livejournal.com/368091.html?thread=9678043#t9678043


  • 1
(Черновой набросок)

Предлагаю такие критерии различения organ-language (OL) фразеологизма от того, что обычно называется в языке "метафорой", а на деле является настоящим декодерным описанием:

1. Есть декодерное описание симптома в К (со слов пациента), В (с его слов или извне), самое редкое - в А - модальностях.

2. Есть OL фразеологизмы, они:
- описывают чаще всего еще не происходящие болезненные процессы организма;
- описывают процессы почти всегда в страдательном залоге, т.е. на субъекта "оказывается воздействие", в результате чего он испытывает нечто, что нам и описывает;
- описывают процессы в переносном смысле ("сгораю от нетерпения", "на душе тяжело") и т.п.

Критерии различения organ-language (OL)

Предлагаю такие критерии различения organ-language (OL) фразеологизма от того, что обычно называется в языке "метафорой", а на деле является настоящим декодерным описанием:

Ох, как много наговорил. Но, в любом случае:

--organ-language (OL) – есть своеобразная метафора
--метафора есть – декодер. Часто, культурально сокращенный декодер


1. Есть декодерное описание симптома в К (со слов пациента), В (с его слов или извне), самое редкое - в А - модальностях.

Этого я не понял.

2. Есть OL фразеологизмы, они:
- описывают чаще всего еще не происходящие болезненные процессы организма;
- описывают процессы почти всегда в страдательном залоге, т.е. на субъекта "оказывается воздействие", в результате чего он испытывает нечто, что нам и описывает;
- описывают процессы в переносном смысле ("сгораю от нетерпения", "на душе тяжело") и т.п.


Это интересное наблюдение/обобщение. Надо подумать

Голова кружится / идет кругом
Мозг выносить / взрывать / трахать / еб@ть / потрошить
Я поседел от этого
Кровь из носу делать что-то
У меня от чего-то голова болит / Это - моя головная боль
Глаза бы мои тебя не видели
Сесть на шею

? Грызть гранит науки

Меня трясет от кого-то\чего-то
"Ты - гнилой" (вроде бы о моральных качествах, но ...)
Сгорать от любви \ ненависти \ стыда \ нетерпения
Доводить до белого каления

(о ситуации) кровушки моей попортила \ попила \ высосала

Рука не поднимается на какую-то деятельность

Спирает (то есть "запирает") дыхание
Ком в груди
Задыхаться от счастья
Будет полегче дышать

? Кошки на душе скребут
? Камень на душе / камень с души
На душе нелегко\тяжело

Не / переваривать кого-то\что-то
Тошнит от кого-то\чего-то

В печенках сидеть

Пуп надорвать

Геморрой \ гемор

Желание упало
У меня не встает на какую-то деятельность \ работу

Ноги не идут
Ноги отваливаются

Попытка сортировки

В ОСНОВЕ ВНЕШНИЙ ПРОЦЕСС?
голова идет кругом
Мозг выносить / взрывать / трахать / еб@ть / потрошить
Глаза бы мои тебя не видели
Сесть на шею
Грызть гранит науки
"Ты - гнилой" (вроде бы о моральных качествах, но ...)
Сгорать от любви \ ненависти \ стыда \ нетерпения
(о ситуации) кровушки моей попортила \ попила \ высосала
Рука не поднимается на какую-то деятельность
Ноги не идут
Ноги отваливаются

В ОСНОВЕ ВНУТРЕННИЙ ПРОЦЕСС?
Голова кружится
Я поседел от этого
Кровь из носу делать что-то
У меня от чего-то голова болит –
Спирает (то есть "запирает") дыхание
Ком в груди
Задыхаться от счастья
Будет полегче дышать
? Кошки на душе скребут
? Камень на душе / камень с души
На душе нелегко\тяжело
Не / переваривать кого-то\что-то
Тошнит от кого-то\чего-то
В печенках сидеть
Пуп надорвать

А ЭТО ЧТО ТАКОЕ?
*Геморрой \ гемор
*Это - моя головная боль
*Меня трясет от кого-то\чего-то
*Доводить до белого каления
*Геморрой \ гемор
*Желание упало
*У меня не встает на какую-то деятельность \ работу

Конкурс на перевод

Предлагаю коллективно подумать над тем, как перевести organ language получше. "Язык органов" это как-то корявенько и метафорично. Типа органы на языке меж друг другом общаются. Нужен термин получше.

Re: Конкурс на перевод

Согласен.

Больно слышать \ больная голова

Больно слышать (хаха, рекомендуется Манкубусом для "отшивания" праздных разговоров на работе; вот так поотшиваешь, а потом заработаешь какой-нибудь отит:

Другими словами, грубо обрывать разговор не стоит - люди действительно могут обидеться, а сохранять хорошие отношения с коллегами полезно не только для психики, но и для пищеварения.

Стратегия правильных действий - крайне простая. Как только человек начинает тебе «сливать» накопленное, надо посмотреть ему в глаза и с тонкой издевкой в голосе сказать: «Больно слышать» или «Печально». Ключевое слово - тонкая. Не надо, при этом показывать табличку САРКАЗМ! Альтернативная стратегия принадлежит перу гения по имени Милтон Эриксон. Он говорил своим пациентам: «А действительно серьезные проблемы у вас есть?».

Буквально за пять-шесть разговоров ваш собеседник будет отлично выдрессирован, и будет знать - что вам сливать нечего и бесполезно по своей сути.


Больная голова \ больной мозг (как синоним "больного воображения").

(С "больной головой" тоже интересное наблюдение. Это выражение постоянно использовал мой друг. В предыдущую встречу я ему сказал - зря ты это, может быть индикатором или даже провокацией какой-нибудь болезни. А он мне в ответ - да не просто так. Несколько лет побаливает голова, пьет болеутоляющие. Решил исправить дело, весь вдоль-поперек просканировался, происследовался. Установили: некогда попал в аварию, сломал нос, произошло смещение. То ли кость давит на хрящ, то ли наоборот, в общем, будет оперироваться. А пока - "больная голова".)

Edited at 2015-01-26 05:05 am (UTC)

Re: Больно слышать \ больная голова


Re: Больно слышать \ больная голова

С больной головы валить на здоровую - передача боли/болезни головы

Жопа треснет
Надулся (обиделся)

Аааа, про с больной головы на здоровую это не язык органов.

И жопа при нормальном функционировании те трескается.

А вот "надулся" это на языке органов.

Ноги скулят

Первый раз слышу такую метафору.

Ноги могут типа ныть.

Есть себя изнутри

Недавно знакомая одна рассказывала про свою проблему. Когда кто-нибудь ей вопросы задает из вышестоящих лиц, она впадает в "ступор", критикует себя и, по ее словам, "начинает есть себя изнутри".

Я переспрашиваю - "А с пищеварением у тебя все хорошо? Как часы работает?" - оказывается, нет. Наблюдается у гастроэнтеролога.

Ещё вопрос что первично

Недавно знакомая одна рассказывала про свою проблему. Когда кто-нибудь ей вопросы задает из вышестоящих лиц, она впадает в "ступор", критикует себя и, по ее словам, "начинает есть себя изнутри".

Ну, спектр возможный проявлений/последствий такого внутреннего самопоедания довольно большой. От всяческих язв жкт, до не дай бог опухолей.

Я переспрашиваю - "А с пищеварением у тебя все хорошо? Как часы работает?" - оказывается, нет. Наблюдается у гастроэнтеролога.

По мифам психосоматики неправильные слова генерируют соматику.

Но, м.б. длительная соматическая болезнь притянула к себе подходящие к себе метафорические слова.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account