Previous Entry Share Next Entry
Языкоиды (31) В языкоидах есть произвольные алгоритмы и нет логики
И
metanymous wrote in metapractice
http://metapractice.livejournal.com/473930.html

Оригинал взят у avva в сердце мое иначе
Каждый раз, когда я слышу эту песню, я не помню и заново гадаю, в каком порядке там идут "я не могу иначе" и "сердце мое не камень". Как-то так:
1. я не могу иначе
2. сердце мое не камень
3. сердце мое не камень (что, опять? как-то несимметричненько)
4. сердце мое не камень (ну хорошо, но сейчас уже должно быть немогуиначе)
5. лечат любовь да ласка (??? что это было??? нервный срыв у поэта? прерванная каденция?)
6. я не могу иначе (торжество логики и справедливости)
7. я не могу иначе (мне не жалко и еще раз услышать)
8. я не могу иначе (хорошее повтори и еще раз повтори)



https://youtu.be/GjjgABTQldg

  • 1
В данном примере надо вычислить недостающий алгоритм песенного языкоида. И указать на него многомудрому, но слепому/глухому на такие алгоритмы авве.

1) Ты за любовь прости меня,
Я не могу иначе.

2) Буду любить тебя всегда,
Я не могу иначе.

3) Буду любить тебя всегда,
Я не могу иначе.

4) Буду любить тебя всегда,
Я не могу иначе.

Люблю - не могу иначе

...
Со второго куплета идет конструкция

Я
Ты
Я
Ты
Я
Ты

Последний куплеты переходит на более мелкую разбивку
Ты
Я
Ты
Я

...
И общая конструкция 4 на 4

"я не могу иначе" меняется на "лечат любовь да ласка"

А за любовью идет - я не могу иначе.



(1) тыменя - я
Нет без тревог ни сна, ни дня,
Где-то жалейка плачет,
Ты за любовь прости меня,
Я не могу иначе.

(2) я - моё
Я не боюсь обид и ссор,
В речку обида канет,
В небе любви такой простор,
Сердце моё не камень.

(3) тыяя - моё
Ты заболеешь, я приду,
Боль разведу руками,
Всё я сумею, всё смогу,
Сердце моё не камень.

(4) яты - мне - моё
Я прилечу, ты мне скажи,
Бурю пройду и пламень,
Лишь не прощу холодной лжи,
Сердце моё не камень.

(5) нас
Видишь, звезда в ночи зажглась,
Шепчет сынишке сказку,
Только бездушье губит нас,
Лечат любовь да ласка.

(6) я - своимтебя - я
Я растоплю кусочки льда,
Сердцем своим горячим,
Буду любить тебя всегда,
Я не могу иначе.

(7) тебяя - тебя - я
Буду любить тебя всегда,
Я не могу иначе.
Буду любить тебя всегда,
Я не могу иначе.


Edited at 2015-09-13 03:18 pm (UTC)

Re: я - ты - нас

ты – меня - я - я - моё - ты – я – я - моё - я – ты - мне - моё - нас - я - своим – тебя - я - тебя – я - тебя - я

Надо анализировать матрицу

ты – меня - я
я - моё
ты – я – я - моё
я – ты - мне - моё
нас
я - своим – тебя - я
тебя – я - тебя - я

Смотри какая интересная матрица



Edited at 2015-09-15 06:17 pm (UTC)

Муз. паузы после третьего и шестого проигрыша

Теперь, важно проанализировать, какое восприятие указанных в таблице закономерностей реально доступно подсознанию.

Дело в том, что матрица открыта глазам для одновременного обозрения. А песня/стих звучит в последовательном воспроизведении/восприятии.

На всякий случай уточняем звучание песни...

Вот как интересно. После третьего и шестого запева идет проигрыш - музыкальная пауза.

Следовательно, вся структура визуальной матрицы не будет доступна подсознанию в прослушивании. Сейчас отмечу это на слайде.

Финальная матрица


Языкоид в двух размерностях.

(1) Рисунок мелодии чётко отделяет начало каждого нового запева и его окончание (обозначено желтыми стрелками).

(2) Вышеуказанный факт в совокупности с двумя паузами-проигрышами после третьего и шестого запева открывают возможность для восприятия закономерности местоименного языкоида как бы в двух размерностях/"измерениях":

--от начала каждого запева к его окончанию
--от первой (второй, третьей, четвёртой) строки первого запева к первой (второй, третьей, четвёртой) строке седьмого запева.

...(обозначено одной голубой стрелкой).

Edited at 2015-09-16 04:01 pm (UTC)

Erich Maria Remarque
Ich  und Du


(1) Ich meinen
Du du du du
Ich ich Ich du

Ich schreite meinen stummen Weg
Durch dunkle Nacht, durch dunkle Nacht —
Ich klage nicht, ich frage nicht —
Ich wandle einsam durch die Nacht.

(2) du
Mein mein
ich
ich

Wohl schmerzt der Weg, der dunkle Weg;
Mein Herz ist jung, mein Herz ist heiß —
Doch schweigend senke ich das Haupt
Und gehe weiter; — denn ich weiß:

(3) mein
meinem
mich dein

Einmal ist auch mein Weg vollbracht —
Einmal versinkt die tote Nacht, —
Blühn Rosen unter meinem Fuß,
Begnadet mich dein goldner Gruß!

(4) Ich Du!

Einmal ist alle Sehnsucht still,
Und alles Wünschen findet Ruh! —
Das Große Glück, der Tiefe Traum
Wird einmal wahr:
      Eins Ich und Du!













Я и ты
Иду своим немым путем
Сквозь ночи мрак, сквозь ночи мрак.
Не плачу я, лишь молча я
Бреду один сквозь ночи мрак.
Пусть путь мой — боль, пусть мрачен путь,
Но юным сердцем весь горя,
Я молча лишь склоню главу —
И снова в путь; ведь знаю я:
Когда-то путь свой я свершу,
Когда-то день я воскрешу,
И вспыхнут розы под ногой —
И я помилован тобой.
Когда-то утолится страсть,
Утихомирятся мечты —
Великий миг, глубокий сон —
Вдруг явь:
      едины я и ты!

А можно вас попросить разместить неразмеченный оригинал?

Заранее спасибо :)

Ich und Du

Ich schreite meinen stummen Weg 
Durch dunkle Nacht, durch dunkle Nacht — 
Ich klage nicht, ich frage nicht — 
Ich wandle einsam durch die Nacht.

Wohl schmerzt der Weg, der dunkle Weg; 
Mein Herz ist jung, mein Herz ist heiß — 
Doch schweigend senke ich das Haupt 
Und gehe weiter; — denn ich weiß:

Einmal ist auch mein Weg vollbracht — 
Einmal versinkt die tote Nacht, — 
Blühn Rosen unter meinem Fuß, 
Begnadet mich dein goldner Gruß! 
Einmal ist alle Sehnsucht still, 
Und alles Wünschen findet Ruh! — 
Das Große Glück, der Tiefe Traum 
Wird einmal wahr: 
      Eins Ich und Du!


  • 1
?

Log in

No account? Create an account