Previous Entry Share Next Entry
Языкоиды (34) К вопросу анализа языкоидов
бессознательное
metanymous wrote in metapractice
http://metapractice.livejournal.com/512147.html

http://metapractice.livejournal.com/505686.html?thread=13044822#t13044822
Возьмём отдельный образец творчества Пушкина. Ну или, Эриксона. Пример экселенса, пика знаний и формы. Не будет большой натяжкой сказать, что, фактически, опираясь исключительно на такой отдельно взятый образец, невозможно провести его языкоидный анализ. Идеальный языкоидный текст не может поддаваться "распаковке" по определению. Ну, т.к. даже Пушкин с Эриксоном не идеальны, то, с большим трудом, расшифровать можно. Поясню свою мысль.

Идеальный языкоидный текст содержит каждую главу, каждый параграф (четверостишие), каждую строку, и каждое слово на своём месте. По определению. Сейчас намеренно в одну кучу смешал родственные (для общего анализа текстов) модели языкоидов, буквализма, декодера. Из соображений этих трёх моделей (и, по-видимому, их трёх достаточно) ни одно слово не может быть заменено на какое-то другое. Также нельзя поменять местами или изменить строки и т.д.


Таким образом, идеальный языкоидный текст является артефактом(!), побочным эффектом, пересечения всех своих языкоидов. Причём при данном количестве языкоидов он является единственно возможным пересечением (что следует из того факта, что он не поддаётся редактированию). Так как языкоиды тесно взаимосвязаны не только с алгоритмикой, но и содержанием (взаимопересекаясь с декодером и буквализмом), то, хотя в простом языкоидном тексте, с простым планом, мол берём темы А и Б и чередуем их вот так-то, можно подставить на место А и Б любую семантику, в идеальном языкоидном тексте не выйдет заменить никакую тему на никакую другую, ровно как и не выйдет заменить любую комбинацию тем на любую другую комбинацию.

Поскольку на уровне декодера и буквализма некие темы будут допускать такие-то траектории и такие-то позиции в алгоритме такого-то языкоида. А любая другая комбинация не сможет занять в точности те же валентности. Такие-то темы или отдельные слова являются семантической суммой двух других тем, а другие темы не будут являться и т.д. Короче клубок, который невозможно распутать.

Пробовали анализировать стихотворения где-то уже в Метапрактике — важным этапом языкоидного анализа является типа "план текста (стихотворения)". Под каждой строкой пишем её как бы короткую версию, резюме, буквально ТЕМУ (шаг плана — как бы можно написать текст по плану, а мы пишем план по тексту, реверс инжиниринг).

В модели языкоидов не хватает промежуточного слоя, типа онтологии возможных планов. В предельном случае идеального языкоидного текста (ИЯТ) невозможно написать план, который бы ухватывал все языкоиды сразу. Поскольку такой план, по определению ИЯТ, равен самому тексту! То есть план придётся писать настолько подробный, что он в точности совпадёт с самим текстом (особенно актуальна проблема для стихов, в прозаическом тексте больше "избыточность информации", но не всегда)!

Но можно сделать что-то вроде набора "типовых семантик языкоидов". Как я тогда представляю может быть языкоидный анализ — прошу оценить идею. Текст разбивается на фрагменты (это понятно, оператор должен заранее ухватить некий феномен или ряд феноменов, по границе которых и делается разбивка — ну в стихотворениях она уже есть априори). Дальше мы должны свести очень творческую и очень сложную задачу по выстраиванию этих фрагментов в некий алгоритм (восстановление исходного алгоритма, точнее) к чему-то предельно простому, механическому даже. А то получается как в классической задаче "как нарисовать сову" — "шаг 1, начертите два овала вот так-то, шаг 2, добавьте всех остальных деталей". Короче ранее мы не обсуждали подробно конкретно этот этап.

А искомый алгоритм "механического" анализа сводится к расставлению, буквально, "тегов" на фрагменты. Категорий неких. Должен быть набор фиксированных категорий (определённых априори) и набор динамических (которые требуется уточнить и зафиксировать по ходу анализа). Пример фиксированных: местоимения/лица, времена и т.д. (что можно определить напрямую из грамматики), положение образа в пространстве (для анализа декодерных траекторий). Пример динамических: тематика фрагмента (весь набор тем + для каждого фрагмента указать задействованные в нём) и т.д.

Дальше с помощью некоей магии (тоже пока не формализованного алгоритма) при условии корректности выполнения указанной технической работе на выходе получаем описание языкоидного пакета, использовавшегося для текста.

Языкоиды

  • 1
Возьмём отдельный образец творчества Пушкина. Ну или, Эриксона.

Можно брать любой текст из под пера любого известного/ великого генератора образцов тестов/ речей.


Пример экселенса, пика знаний и формы.

Ну, не обязательно выискивать пики творчества. Есть, например, поэты, которые очень ровно, практически, в любой период творчества генерируют языкоиды в своих текстах. Я подумал о Пушкине и Бродском. Но, это, просто, более известные/ любимые мне примеры.

Но, и не обязательно писатели должны быть любимые. Вот, как-то наше внимание привлекли к анализу текста Линор Горалик. Не могу сказать, что я люблю её творчество. Я его не понимаю. Но, Линор демонстрирует сверх языкоидные структуры:

Языкоиды в "белом" тексте Линор Горалик
http://openmeta.livejournal.com/45069.html?thread=640525


Языкоидный текст поддаётся распаковке по определению.

Не будет большой натяжкой сказать, что, фактически, опираясь исключительно на такой отдельно взятый образец, невозможно провести его языкоидный анализ.

С этим утверждением я не согласен. Всегда, при наличии минимальных ресурсов, можно и должно получить результаты языкоидного анализа (выявить действующие языкоиды) на любом большом образце теста. И на малом образце, при условии, что он слишком маленький.

Идеальный языкоидный текст не может поддаваться "распаковке" по определению. Ну, т.к. даже Пушкин с Эриксоном не идеальны, то, с большим трудом, расшифровать можно.

И с этим утверждением я не согласен. Идеальный языкоидный текст (в значении «содержащий языкоиды) поддаётся простой распаковке по определению.

Пушкин и Эриксон порождали тексты, которые сверхнасыщены языкоидами. Пушкинские и эриксонианские тексты поддаются простой расшифровке/ распаковке по определению.

Последовательными приближениями?

Пушкин и Эриксон порождали тексты, которые сверхнасыщены языкоидами. Пушкинские и эриксонианские тексты поддаются простой расшифровке/ распаковке по определению.

Вот это интересное дело. Тогда, работает ли что-то вроде "метода последовательных приближений"? Типа от грубых прикидок всё более точные алгоритмы расписываются.

Идеальный языкоид создает и разрушает строгие формы

Поясню свою мысль. Идеальный языкоидный текст содержит каждую главу, каждый параграф (четверостишие), каждую строку, и каждое слово на своём месте.

Уточню это утверждение. Хороший и, даже, идеальный языкоидный текст содержит:

--каждую главу строго на своём месте
--каждый параграф точно на своём месте
--каждый абзац/ стишие на своём месте
--каждую строку более-менее на своём месте
--каждое слово примерно на своём месте

…а почему так? А потому, что языкоид это форма, участвующая в динамическом процессе. И что же это за процесс? Языкоидный процесс состоит из двух характерных фаз:

--установления строгой формы
--нарушения строгой формы

…и даже, её полное уничтожение. М.б. вы видели, как монахи буддизма создают сложнейшие изображения из окрашенных зёрнышек. А потом, его уничтожают. Вот, так и языкоиды, только в отличие от обрядов буддизма создание и разрушение (правильнее будет сказать – утилизация) языкоидных форм должны совершиться многократно в рамках одного текста или одной речевой экспрессии.

Вопрос: кто написал/ напишет тексты

По определению. Сейчас намеренно в одну кучу смешал родственные (для общего анализа текстов) модели языкоидов, буквализма, декодера.

В реальном терапевтическом тексте соединяются языкоиды буквализм и декодер. Терапевтические тексты должны вызывать изменения любых ментальных процессов.

В художественном тексте не так уж часто соединены вместе языкоиды буквализм и декодер. Чего-то одного больше. Чего-то другого меньше. Художественные тексты и устная экспрессия должны вызывать эмоции.

К бытовым текстам и речи требования минимальные. Такова традиция.

Из соображений этих трёх моделей (и, по-видимому, их трёх достаточно) ни одно слово не может быть заменено на какое-то другое.

Это утверждение чрезмерное. Все три модели: языкоиды, декодер и буквализм стремятся с созданию определённых форм, но не накладывают таких уж чрезмерных ограничений на составляющую формы структуру.

Также нельзя поменять местами или изменить строки и т.д.( Читать дальше...Свернуть )

В отдельные моменты – нельзя менять строки языкоидов. В другие моменты – изменение месторасположения строк требуется.

Офф. Стоит заметить, что начало разбираемой цитаты относится к существующим текстам, в который все их элементы и так уже «стоят на своём месте».

Совершенно другой расклад в текстах/ устной экспрессии, авторами которой собираетесь стать вы сами. В этом случае, что где стоит будет зависеть только от вас.

Из песни слов не выкинешь

В отдельные моменты – нельзя менять строки языкоидов. В другие моменты – изменение месторасположения строк требуется.

Речь про законченное произведение со всеми фазами установки-утилизации, сколько их там есть. Что-то вроде "из песни слов не выкинешь". Чем лучше песня, тем сложнее выкинуть. Из идеального языкоидного текста, следовательно, не выкинешь ничего (и не добавишь).

Теория комплексных языкоидов

Таким образом, идеальный языкоидный текст является артефактом(!), побочным эффектом, пересечения всех своих языкоидов.

Ну, надо всё же зафиксировать что мы обсуждаем. Систему из языкоидов или отдельно взятый завершенный языкоид.

Твое суждение косвенно утверждает, что любой языкоид есть система языкоидов. Ну, тогда, надо указать, что является исходным элементом такой системы, что, одновременно, не является языкоидом.

Это прямо из Бейтсона. Класс не может быть своим элементом.

Как-то так.

Причём при данном количестве языкоидов он является единственно возможным пересечением (что следует из того факта, что он не поддаётся редактированию).

Ну, вот гипотезы из несуществующей теории эээ «комплексных языкоидов» есть очень интересная вещь.

Пока, мы в такой теории руководствуемся упрощенным правилом: каждый языкоид в наборе языкоидов из одного текста/ потока устной коммуникации может быть полностью независимым от других соседствующих языкоидов.

"Идеальный языкоидный текст"

Ну, надо всё же зафиксировать что мы обсуждаем. Систему из языкоидов или отдельно взятый завершенный языкоид.

Обсуждаем идеальный языкоидный текст. То есть систему из большого количества языкоидов, насыщенную ровно до той степени, что уже не остаётся свободы содержательного редактирования текста (содержание начинает строго определяться пересечением языкоидов).

Пока, мы в такой теории руководствуемся упрощенным правилом: каждый языкоид в наборе языкоидов из одного текста/ потока устной коммуникации может быть полностью независимым от других соседствующих языкоидов.

Вот это не очень понятно. Но допустим. Но все мои реальные примеры анализа (делали в темах МП):
— прозы
— стихов
...показывают, что языкоиды невозможно оторвать от декодера. Например.

Декодеры-языкоиды

Так как языкоиды тесно взаимосвязаны не только с алгоритмикой, но и содержанием (взаимопересекаясь с декодером и буквализмом), то, хотя в простом языкоидном тексте, с простым планом, мол берём темы А и Б и чередуем их вот так-то,

В отношении пересечения языкоидов и декодера. Любой декодер может быть превращен в языкоид при наличии сочетания условий:

--траектории декодера будут иметь хорошо оформленные повторения
--периодически, в очередном повторении декодера, его форма будет «нарушаться» специфическим образом

…последнее, собственно, и формирует декодер-языкоид.

можно подставить на место А и Б любую семантику, в идеальном языкоидном тексте не выйдет заменить никакую тему на никакую другую, ровно как и не выйдет заменить любую комбинацию тем на любую другую комбинацию.

Языкоиды, равно как и декодеры-языкоиды есть процесс. И в отдельные фазы этого процесса привнесённые изменения «развалят» языкоид.

Но, в другие фазы языкоидного процесса определённого сорта «замены» есть не только возможная, но и необходимая вещь.

Анализируем уже готовую структуру

Почему "процесс"? Анализируем ведь уже готовую/завершенную структуру. Пусть даже рассматриваем самое прагматическое применение языкоидов в устной речи. Всё равно есть явный или подсознательный план на некоторое количество "реплик". Вот его же всегда и рассматриваем целиком. В контексте ближайших реплик можно говорить о том, что языкоид "разрушается". В контексте всего произведения это ведь не имеет смысла, поскольку все циклы (включая "разрушающую" фазу) видны одновременно.

Ребусная структура комплексного языкоида

Поскольку на уровне декодера и буквализма некие темы будут допускать такие-то траектории и такие-то позиции в алгоритме такого-то языкоида. А любая другая комбинация не сможет занять в точности те же валентности. Такие-то темы или отдельные слова являются семантической суммой двух других тем, а другие темы не будут являться и т.д. Короче клубок, который невозможно распутать.

Ну, если представить комбинацию языкоида-декодера-буквализма, то она будет походить на ребус. Ребусная структура.

Вот, в ребусной структуре, действительно, никакой элемент не может быть заменён без ущерба целому.

Но, можно составить такой эээ «синонимичный» ребус, который будет близко/ отдаленно походить на исходный. И в котором часть элементов будет общая морфологически и алгоритмически.

Разгадать один ребус = понять (почти) всё о языкоидах

Точно, ребус.

Даже в анализе казалось бы простых стихотворений мы натыкались на то, что декодер тащит за собой языкоид, и анализировать их отдельно не получается.

К тому же, даже не гениальные поэты, и это замечается даже при моём пока небольшом уровне навыка языкоидного анализа, иногда зашивают ребус в произведение (точнее, делают тем самым всё произведение ребусом). Например, строка в середине стихотворения, которая ни к тому, ни к сему, этакий не пришей рукав.

Но на деле она стоит в месте завершения очередных фаз пары языкоидов, одновременно ключевом участке декодера, и одновременно имеет некое значимое буквальное прочтение.

Составить аналогичный по форме ребус с совсем другим содержанием можно, но не очевидно, что целесообразно. Поскольку разгадав такой ребус, уже имеешь неплохой инсайт в то, как языкоиды работают в целом. Поэтому может оказаться проще просто целиком новый (включая форму) свой ребус под конкретную цель (включая конкретное содержание) создать.

Морфо-циклическая модель языкоидов

Пробовали анализировать стихотворения где-то уже в Метапрактике — важным этапом языкоидного анализа является типа "план текста (стихотворения)". Под каждой строкой пишем её как бы короткую версию, резюме, буквально ТЕМУ (шаг плана — как бы можно написать текст по плану, а мы пишем план по тексту, реверс инжиниринг).

Не надо никакого плана стихотворения для анализа стихотворных языкоидов. Вместо плана следует искать те или иные повторяющиеся элементы, которые задают морфологическую и циклическую структуру данного языкоида:

Стихоид Пастернака
http://openmeta.livejournal.com/23775.html?thread=199391#t199391

Построчные позиционные композиции в поэтическом тексте
http://innita.livejournal.com/1820.html#cutid1

Домашний стихоид | Несколько декодеров | Стихоид "Снежная королева" Пастернака
http://metapractice.livejournal.com/341907.html

Лево -правый стихоид "Осеннего крика ястреба" Бродского
http://metapractice.livejournal.com/321272.html

Стихоид "Зимнее Утро" Пушкина
http://metapractice.livejournal.com/151349.html?thread=2395189#t2395189

Языкоид Хокку
http://metapractice.livejournal.com/287615.html?thread=6701695
http://openmeta.livejournal.com/23775.html?thread=213215



Edited at 2016-04-29 07:18 pm (UTC)

Онтологии стихотворных языкоидов прописываются

В модели языкоидов не хватает промежуточного слоя, типа онтологии возможных планов.

Для стихотворных языкоидов Инга Топешко прописывала такие онтологии на материале поэзии Вяземского в своей диссертации, которую она представляла в аспирантуре ин-та Филологии СОРАН. Затем, она это дело повторила на другом материале, в другой стране/университете:

http://metapractice.livejournal.com/368270.html
innita, второй со-директор Западно-Сибирского Эриксонианского ин-та, теперь живет в Париже. Там она будет защищать филологическую докторскую по примерной теме: "Язык позиционных композиций: формирование поэтического сообщения на материале французской поэзии (Гюго)".

Учебное заведение такое:

Созданный в 1968 году под названием Экспериментальный центр в Венсенне и обосновавшийся с 1980-го года в Сен-Дени университет Париж VIII сегодня является ведущим образовательно-исследовательским учреждением в области гуманитарных наук в Иль-де-Франс. Университет готовит специалистов в области искусств, филологии, гуманитарных и общественных наук.

...Своим престижем университет Париж VIII обязан международной известности работавших здесь профессоров и исследователей. Среди них Элен Сиксу, Франсуа Шатле, Жан-Франсуа Лиотар, Мишель Фуко, Жиль Делёз, Жак Лакан, Мадлен Реберью, Робер Кастель, Дени Гедж и Даниэль Бенсаид.
http://www.univ-paris8.fr/-UNIVERSITE-


План системы языкоидов есть системный гипертекст

В предельном случае идеального языкоидного текста (ИЯТ) невозможно написать план, который бы ухватывал все языкоиды сразу. Поскольку такой план, по определению ИЯТ, равен самому тексту!

В предельном случае текста, содержащего систему из нескольких языкоидов, план, отражающий все языкоиды стразу будет гипертекстовым планом/ планом описания системы… будет «системным» планом, если так угодно.

Такой план, по определению, будет является гипертекстом.

То есть план придётся писать настолько подробный, что он в точности совпадёт с самим текстом (особенно актуальна проблема для стихов, в прозаическом тексте больше "избыточность информации", но не всегда)!

Вот, это утверждение не верно. План системы языкоидов из одного текста всегда будет «меньше», нежели сам оригинальный текст. Такой план есть мета описание. Мета описание нет необходимости делать равным по объему оригиналу.

Система языкоидов авторского текста

Но можно сделать что-то вроде набора "типовых семантик языкоидов". Как я тогда представляю может быть языкоидный анализ — прошу оценить идею. Текст разбивается на фрагменты (это понятно, оператор должен заранее ухватить некий феномен или ряд феноменов, по границе которых и делается разбивка — ну в стихотворениях она уже есть априори).

(1) В готовом тексте мы не разбиваем его на «феномены». В готовом тексте мы ищем чередование неких двух тем. Эти две темы и их более-менее правильное чередование и есть самый первый/главный искомый в анализе «феномен».

Чередование неких двух тем (а) может существовать отдельно в одном генеральном языкоиде «соединения противоположностей» (СП) (б) либо, чередование двух определенных тем задаёт «хребет» языкоидной структуре из большего числа языкоидов.

Какие это могут быть «противоположности»? А всё что угодно. Но, наиболее впечатляюще, когда полюса противоположностей задают темы/семантики, которые не могут быть «соединимы» в нечто единое целое. Могут быть абстрактные категории. «Светлое и темное». «Высота и глубина». «Жизнь и смерть». «Война и Мир». «Любовь и отвращение». И т.п. Может быть что-то конкретное. «Быть или не быть» - в смысле, грохнуть цареубийцу или же пожалеть. И т.д.

(2) Есть готовые тексты, в которых такое чередование чётко выражено. Такие готовые тексты легко подвергаются языкоидной разметке. Есть такие, в которых (а) либо нет контрастных тем противопоставления (б) либо чередование таких тем не явное, не чёткое. В прозе и в поэзии может быть вариант (а), а может быть вариант (б).

(3) В наборе с языкоидом «соединения противоположностей» (СП) в идеальном варианте работают языкоиды:

--действующего лица и его действий
--места
--времени
--экспрессии «разума»
--экспрессии «интуиции»
--экспрессии мотивации

…и т.д.

Но, в каждом конкретном случае авторского текста языкоиды могут работать с любым содержанием/ семантикой. Абсолютно любые по содержания. И по сложности. На то он и авторский текст.

Эти любые произвольные языкоиды мы отслеживаем по характерным повторениям семантик.

Re: Система языкоидов авторского текста

Пусти меня, отдай меня, Воронеж:
Уронишь ты меня иль проворонишь,
Ты выронишь меня или вернешь,—
Воронеж — блажь, Воронеж — ворон, нож...

Чередование двух тем, или двух слов: "меня" и "Воронеж".
Количество "меня" идет на убывание, а "воронежа" - на возрастание.
По строчкам
2:1
1:1
1:2
0:3

Пусти меня, отдай меня, Воронеж:
Уронишь ты меня иль проворонишь,
Ты выронишь меня или вернешь, -
Воронеж – блажь, Воронежворон, нож...


Во второй и третьей строке кроме количественного возрастания "воронежа" идет его фонетическое укрепление.

"Уронишь" - это еще не полный "воронеж". Дальше идут фонетические вариации: проворонишь, выронишь, вернешь.
Потом отчетливый Воронеж 2 раза.
А напоследок он превращается в "воронеж, нож" с отчетливой негативной семантикой.



Мотивации к моделированию в диапазоне любого САН

Дальше мы должны свести очень творческую и очень сложную задачу по выстраиванию этих фрагментов в некий алгоритм (восстановление исходного алгоритма, точнее) к чему-то предельно простому, механическому даже. А то получается как в классической задаче "как нарисовать сову" — "шаг 1, начертите два овала вот так-то, шаг 2, добавьте всех остальных деталей". Короче ранее мы не обсуждали подробно конкретно этот этап.

Ну, в рамках какой мотивации выстраивать фрагменты текста в алгоритм по ходу сложения языкоида, дело строго индивидуальное. Кто-то может это делать как некую механическую задачу, типа разгадывания ребуса. А кто-то захочет ощутить высокий порыв творчества. Кому как.

Лично я считаю, что моделирование должно быть открыто субъекту из любого его состояния. Из любого:

--настроения
--самочувствия
--из любой физиологической активности, задающей продуктивную эффективность работы его (субъекта) ума

…триада самочувствие, активность, настроение (САН) используется тестах по назначению.

Re: Мотивации к моделированию в диапазоне любого САН

Мой тезис был не про мотивацию, а про то, что наличие подробного алгоритма лучше его отсутствия.

Идеальные языкоидные тексты: Эриксона, других гениев,

А искомый алгоритм "механического" анализа сводится к расставлению, буквально, "тегов" на фрагменты. Категорий неких. Должен быть набор фиксированных категорий (определённых априори) и набор динамических (которые требуется уточнить и зафиксировать по ходу анализа). Пример фиксированных: местоимения/лица, времена и т.д. (что можно определить напрямую из грамматики), положение образа в пространстве (для анализа декодерных траекторий). Пример динамических: тематика фрагмента (весь набор тем + для каждого фрагмента указать задействованные в нём) и т.д.

Вот, я бы определил упомянутый Еугзлом ранее «идеальный языкоидный текст» в другом значении: таковым текстом я бы называл текс с «объективным тебе-языкоидом» типа системы терапевтических языкоидов Эриксона, со строго фиксированной структурой его составляющих отдельных языкоидов.

Но, говорить о таком идеальном языкоидном тексте, несущим в себе систему объективных тебе-языкоидов, можно говорить только в контексте авторского составления таких текстов. Неважно кто: мы, вы, они и т.д. берут, и с пониманием что они и по каким правилам делают, составляют такой «идеальный языкоидный текст».

Если речь идёт об ИЯТ, который уже составлен, то это может быть только терапевтический текст Эриксона. Почему так? А потому, что в этом отражаются закономерности создания модели языкоидов. Они созданы, в первую очередь, на материале терапевтических текстов Милтона Эриксона.

Дальше с помощью некоей магии (тоже пока не формализованного алгоритма) при условии корректности выполнения указанной технической работе на выходе получаем описание языкоидного пакета, использовавшегося для текста.

Что же касается текстов иных гениев порождения текстов, вызывающих изменения в ментальном мире их читателей, то в них могут быть обнаружены удивительные языкоидные системы. Но, я их не называю идеальными системами. Потому что это уникальные авторские системы. Широкого обзора таких языкоидных систем разных авторов в настоящее время не составлено. А вот, буде, онтология таких языкоидных систем существовала, тогда на её основе вполне можно было выделить некие обобщенные и тем идеальные формы. Вполне возможно, что идеальные языкоидные системы таких идеальных по эффективности текстов оказались бы родственными эриксонианским. Я лично считаю, что так и будет. Но строго, сей факт не доказан.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account