?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Языкоиды (34) К вопросу анализа языкоидов
бессознательное
metanymous wrote in metapractice
http://metapractice.livejournal.com/512147.html

http://metapractice.livejournal.com/505686.html?thread=13044822#t13044822
Возьмём отдельный образец творчества Пушкина. Ну или, Эриксона. Пример экселенса, пика знаний и формы. Не будет большой натяжкой сказать, что, фактически, опираясь исключительно на такой отдельно взятый образец, невозможно провести его языкоидный анализ. Идеальный языкоидный текст не может поддаваться "распаковке" по определению. Ну, т.к. даже Пушкин с Эриксоном не идеальны, то, с большим трудом, расшифровать можно. Поясню свою мысль.

Идеальный языкоидный текст содержит каждую главу, каждый параграф (четверостишие), каждую строку, и каждое слово на своём месте. По определению. Сейчас намеренно в одну кучу смешал родственные (для общего анализа текстов) модели языкоидов, буквализма, декодера. Из соображений этих трёх моделей (и, по-видимому, их трёх достаточно) ни одно слово не может быть заменено на какое-то другое. Также нельзя поменять местами или изменить строки и т.д.


Таким образом, идеальный языкоидный текст является артефактом(!), побочным эффектом, пересечения всех своих языкоидов. Причём при данном количестве языкоидов он является единственно возможным пересечением (что следует из того факта, что он не поддаётся редактированию). Так как языкоиды тесно взаимосвязаны не только с алгоритмикой, но и содержанием (взаимопересекаясь с декодером и буквализмом), то, хотя в простом языкоидном тексте, с простым планом, мол берём темы А и Б и чередуем их вот так-то, можно подставить на место А и Б любую семантику, в идеальном языкоидном тексте не выйдет заменить никакую тему на никакую другую, ровно как и не выйдет заменить любую комбинацию тем на любую другую комбинацию.

Поскольку на уровне декодера и буквализма некие темы будут допускать такие-то траектории и такие-то позиции в алгоритме такого-то языкоида. А любая другая комбинация не сможет занять в точности те же валентности. Такие-то темы или отдельные слова являются семантической суммой двух других тем, а другие темы не будут являться и т.д. Короче клубок, который невозможно распутать.

Пробовали анализировать стихотворения где-то уже в Метапрактике — важным этапом языкоидного анализа является типа "план текста (стихотворения)". Под каждой строкой пишем её как бы короткую версию, резюме, буквально ТЕМУ (шаг плана — как бы можно написать текст по плану, а мы пишем план по тексту, реверс инжиниринг).

В модели языкоидов не хватает промежуточного слоя, типа онтологии возможных планов. В предельном случае идеального языкоидного текста (ИЯТ) невозможно написать план, который бы ухватывал все языкоиды сразу. Поскольку такой план, по определению ИЯТ, равен самому тексту! То есть план придётся писать настолько подробный, что он в точности совпадёт с самим текстом (особенно актуальна проблема для стихов, в прозаическом тексте больше "избыточность информации", но не всегда)!

Но можно сделать что-то вроде набора "типовых семантик языкоидов". Как я тогда представляю может быть языкоидный анализ — прошу оценить идею. Текст разбивается на фрагменты (это понятно, оператор должен заранее ухватить некий феномен или ряд феноменов, по границе которых и делается разбивка — ну в стихотворениях она уже есть априори). Дальше мы должны свести очень творческую и очень сложную задачу по выстраиванию этих фрагментов в некий алгоритм (восстановление исходного алгоритма, точнее) к чему-то предельно простому, механическому даже. А то получается как в классической задаче "как нарисовать сову" — "шаг 1, начертите два овала вот так-то, шаг 2, добавьте всех остальных деталей". Короче ранее мы не обсуждали подробно конкретно этот этап.

А искомый алгоритм "механического" анализа сводится к расставлению, буквально, "тегов" на фрагменты. Категорий неких. Должен быть набор фиксированных категорий (определённых априори) и набор динамических (которые требуется уточнить и зафиксировать по ходу анализа). Пример фиксированных: местоимения/лица, времена и т.д. (что можно определить напрямую из грамматики), положение образа в пространстве (для анализа декодерных траекторий). Пример динамических: тематика фрагмента (весь набор тем + для каждого фрагмента указать задействованные в нём) и т.д.

Дальше с помощью некоей магии (тоже пока не формализованного алгоритма) при условии корректности выполнения указанной технической работе на выходе получаем описание языкоидного пакета, использовавшегося для текста.

Языкоиды


  • 1

Re: От трети до половины с декодером и/или буквализмом

Ну, вместо двух контекстов, которые ты предлагаешь анализировать, мы делаем проще. Мы по ходу работы с языкоидом начинаем создавать/ суммировать единственный контекст. Его создаёт накопленная сумма указанных «кусочков» смыслов.

Чтобы накопить некую сумму смыслов, надо знать смысл каждого кусочка в отдельности.

Ну, например, берём языкоид, который мы недавно разбирали, построенный на личных местоимениях. Из песни Толкуновой. Вот интересно, имеет местоимение «я», местоимение «ты» - «мы» и т.д. какие-то смысловые контексты? Разве, нужно привлекать буквализм для анализа таких языкоидов? «Я» - один «я». «Ты» - один «ты». «Мы» - «я» + «ты». И т.п.

Так в той таблице нет/не дописали интерпретационную часть. Какие смыслы в основной текст, собственно, привносит языкоид. И вот на этапе такого добавления языкоидного смысла к основному-лингвистическому буквализм в той или иной мере должен будет быть применённым.

Ну, вспомним, что языкоид это: невербальный маркер + слова. Вы описываете тривиальный маркер (вся сила/сложность языкоида "ушла" в ээ "позиционную" часть, а не ээ лингвистическую). Сам маркер совпадает с маркируемыми словами.

Как только некто начнёт говорить, что языкоид это не просто отдельно взятое местоимение, а местоимение-в-строке, а у строк есть свой внутренний смысл, так тут же придётся привлечь буквализм.

Языкоиды есть процесс/ механизм для объединения смыслов.

Хм, а какие смыслы объединяет, например, языкоид дыхательных фраз?

Позиционные языкоиды

--Ну, вместо двух контекстов, которые ты предлагаешь анализировать, мы делаем проще. Мы по ходу работы с языкоидом начинаем создавать/ суммировать единственный контекст. Его создаёт накопленная сумма указанных «кусочков» смыслов.

--Чтобы накопить некую сумму смыслов, надо знать смысл каждого кусочка в отдельности.


Для этого достаточно общеязыковой интуиции.

--Ну, например, берём языкоид, который мы недавно разбирали, построенный на личных местоимениях. Из песни Толкуновой. Вот интересно, имеет местоимение «я», местоимение «ты» - «мы» и т.д. какие-то смысловые контексты? Разве, нужно привлекать буквализм для анализа таких языкоидов? «Я» - один «я». «Ты» - один «ты». «Мы» - «я» + «ты». И т.п.

--Так в той таблице нет/не дописали интерпретационную часть.


Ты опять забыл про подсознание. Эта песня на двух уровнях переносит один и тот же смысл: я+ты=мы. На уровне сознания она это делает красивыми наборами слов. А на уровне языкоида она это утверждает как подсознательную программу в одну строчку из нескольких символов.

Какие смыслы в основной текст, собственно, привносит языкоид. И вот на этапе такого добавления языкоидного смысла к основному-лингвистическому буквализм в той или иной мере должен будет быть применённым.

Данный языкоид в основной смысл привносить типа безаппеляционность.

Ну, вспомним, что языкоид это: невербальный маркер + слова. Вы описываете тривиальный маркер (вся сила/сложность языкоида "ушла" в ээ "позиционную" часть, а не ээ лингвистическую). Сам маркер совпадает с маркируемыми словами.

Вот, именно, что совпадает.

Как только некто начнёт говорить, что языкоид это не просто отдельно взятое местоимение, а местоимение-в-строке, а у строк есть свой внутренний смысл, так тут же придётся привлечь буквализм.

Данный языкоид, как и большое число текстовых языкоидов, использует позиционную текстовую координату (ПТК). В ПТК исходно нет никакого смысла. Но, для ПТК может быть временно присвоен некоторый любой смысл.

Языкоиды есть процесс/ механизм для объединения смыслов.

Хм, а какие смыслы объединяет, например, языкоид дыхательных фраз?


Языкоид дыхательных треугольников (ЯДТ) включает в себя отдельные дыхательные фразы. В целом ЯДТ является позиционным объективным тебе языкоидом, который присваивает своей структуре некоторую разницу между входным/ начальным и выходным/финальным значением. Например: первая фраза ЯДТ содержит общее суждение. А финальная фраза содержит конкретный вывод, например, в форме ассоциации, к начальному общему суждению.

Т.е. в этой своей подструктуре ЯДТ моделирует работу чанка мышления типа «восхождение от абстрактного к конкретному».

Re: Позиционные языкоиды

Данный языкоид в основной смысл привносить типа безаппеляционность.

Фактически, здесь вы говорите, что языкоид в случае этого стиха – это некое "украшательство" поверх "основного смысла" (который задаётся не языкоидными средствами).

Возникает вопрос:
– а что такое этот "основной смысл", откуда он берётся?
– можно ли себе представить такой текст, где никакого "основного смысла" нет, все смыслы задаются лишь языкоидами?
– может ли такой текст выглядеть вполне обыкновенно, не причудливо?

Основное значение = «фигура». Основные смыслы = «фон».

--Данный языкоид в основной смысл привносить типа безаппеляционность.
--Фактически, здесь вы говорите, что языкоид в случае этого стиха – это некое "украшательство" поверх "основного смысла" (который задаётся не языкоидными средствами).


Нет, не так. Я никогда не считал языкоиды ни в коей мере никаким «украшательством» чего-либо.

По сравнению с языком1, языкоиды имеют свою особенную функцию и назначение.

Возникает вопрос:
– а что такое этот "основной смысл", откуда он берётся?


В качестве примера возьмём «В лесу родилась ёлочка». У каждого произведения есть:

--основное значение, которое задаётся формальным буквальным прочтением заложенной в произведение лексики. Основное значение подобно «фигуре» в модели фигура-фон.
--основной смысл, который проявляется путём помещения основного значение в тот или иной контекст прочтения. Контекст прочтения типично задаётся частично теми или иными «намёками», содержащимися в тексте, частично тем, что в голове писателя/ читателя. Контекст прочтения может быть весьма широким. Контекст прочтения подобен «фону» в модели фигура-фон.

…в отношении «В лесу родилась ёлочка» можно отметить:

--основное значение: в произведение описан жизненный цикл особенного ритуального рождественского подарка, являющегося хвойным растением типичного «дикого» типа произрастания
--основные смыслы. Их много.

…Среди прочих можно указать следующие основные смыслы, например:

--«Преждевременное вторжение процессов хозяйственной деятельности человека в сбалансированную жизнь лесного экотопа»
--«Нарушение уложения лесного природопользования путём искажения стандартов очищающей вырубки хвойных массивов»
--«Внедрение экологического природосберегающего мышления в дошкольном воспитании»

…и т.п.

– можно ли себе представить такой текст, где никакого "основного смысла" нет, все смыслы задаются лишь языкоидами?

Да, такое произведение можно представить. В прозе это будет нечто вроде «белого текста» или потока мыслей, в котором трудно/ невозможно сформировать ОСНОВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. Например, как-то мы анализировали некий текст «Буковки» известной писательницы Линор Горалик. В нем нет основного значения. Но, в нём множество скрытых основных смыслов, которые можно прочитать, например, языкоидами:

МоделированиеТекста
https://openmeta.livejournal.com/45069.html
https://metapractice.livejournal.com/515112.html?thread=13045800#t13045800


– может ли такой текст выглядеть вполне обыкновенно, не причудливо?

Текст, лишенный основного ЗНАЧЕНИЯ, но не лишенный основных СМЫСЛОВ, скорее всего, будет выглядеть так или иначе «ПРИЧУДЛИВО».

  • 1