?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Оракул metapractice (46)
metanymous wrote in metapractice
http://metapractice.livejournal.com/519623.html



Поиск по архиву жж
https://ljsear.ch/



  • 1

Правило "трех конкретных примеров"

Предположим, а вот на примере "на пальцах" это можно показать?

Re: Правило "трех конкретных примеров"

Конечно, постараюсь на пальцах, но это будет очень простое объяснение.

Например, эквивалентом "любви", для некоего человека, может выступать улыбка, взгляд, прикосновение и т.д. Т.е ВАК наделяет некую номинализацию смыслом/значением. Человека понимает/знает, что его любят или уважают, когда воспринимает ВАК-ключи любви и уважения. (О своей демонстрации любви к другим у него могут быть другие ВАК-ключи подтверждения)

Но такие ВАК-ключи опять же совершенно разные: осознаваемые, не осознаваемые, глубинные/бессознательные, разного уровня конкретности(?) или возможности ассоциативного замещения или даже целая серия таковых имеющих некую иерархию.

Вероятно, "смысл/значение "не любви" для человека это не всегда именно отсутствие ВАК-ключей для любви, а за счет разного уровня процессов - это может быть целый комплекс ВАК-ключей для не любви, где отсутствие ВАК-ключей любви только часть.

И такие примеры не только для номинализаций, а для любого слова. Т.е у любого слова(говорю прописные истины, наверное) есть результирующие комплекс ВАК-ключей, по которым человек и понимает это слово.

Примеры можно привести любые:
для номинализаций я уже написал;
сильный человек - результирующий ВАК-ключ, до которого разворачивается процесс у меня - это образ моего деда;





Феномен более конкретный

Мне кажется, феномен так называемой формы "комплексная эквивалентность" немного уже/проще. Ведь всё, что ты написал, можно сказать вообще о любом слове и тем более о любой форме метамодели.

Тут мне кажется акцент именно в том, что за формальным грамматическим сходством двух подряд идущих фраз лежит их синтаксическое приравнивание.

Таким образом, правильней было бы назвать форму не "комплексная эквивалентность" (любое слово/любая фраза является комплексным эквивалентом некоего ВАКОГ), а типа "грамматическая рифма". Если некие выражения грамматически рифмуются (выражены одинаковой грамматической структурой), то за этим вероятно стоит их синтаксическое (смысловое) приравнивание.

Re: Феномен более конкретный

любое слово/любая фраза является комплексным эквивалентом некоего ВАКОГ

Типа, ВАК есть эквивалент Номинализации, и Номинализация есть эквивалент ВАКа

Мне кажется, феномен так называемой формы "комплексная эквивалентность" немного уже/проще. Ведь всё, что ты написал, можно сказать вообще о любом слове и тем более о любой форме метамодели.

Твоя мысль навела меня на мысль)))
То, что описал я есть эквивалентность

А то, что описали БиГи и назвали именно Комплексная Эквивалентность, т.е они к эээ простой эквивалентности добавили то самое грамматическое сходство.

Если некие выражения грамматически рифмуются (выражены одинаковой грамматической структурой), то за этим вероятно стоит их синтаксическое (смысловое) приравнивание.

Оно не просто стоит, а многократно усиливается! Такое грамматический супер усилитель!

Edited at 2017-02-06 05:55 pm (UTC)

Re: Феномен более конкретный

БиГи просто, прямо скажем, не корректно наименование использовали. Кстати, а есть такая форма метамодели — типа "ошибочное наименование"? :) Когда номинальный (буквальный) смысл выражения расходится с реальным референтом, который подразумевается.

Они отметили прикольный феномен "грамматической рифмы", на который, должно быть, активно реагировали моделируемые ими психологи-консультанты. А потом для пафоса своей книжки присобачили его чисто ассоциативно, формально неграмотно, к некой хреновине из лингвистической теории.

Слово "комплексный" (complex — т.е. это скорее "составной", чем "сложный") они объяснили, если я верно помню, тому что слово соответствует четырёх-кортежу (т.е. комплексу репрезентаций в разных модальностях).

Re: Феномен более конкретный

Слово "комплексный" (complex — т.е. это скорее "составной", чем "сложный") они объяснили, если я верно помню, тому что слово соответствует четырёх-кортежу (т.е. комплексу репрезентаций в разных модальностях).

"Составной" можно понимать и буквально - идет составление/сопоставление/соединение двух конструкций.

они объяснили, если я верно помню, тому что слово соответствует четырёх-кортежу (т.е. комплексу репрезентаций в разных модальностях).

Это в идеале. Но уже на (1) может ограничено восприятие.
1) Есть ВАК (внешние референты)
2) далее ВАК репрезентация
3) затем описание этой ВАК репрезентации
4) затем обобщение - Номинализация

Манипулировать описаниями ВАК репрезентаций "затратно", и тогда вводят/вводит "правило", что, когда говорю (4) это означает (3) или по другому (4) эквивалентно/равно (3) и наоборот(а потом про это забывают). Иногда этот процесс перескакивает на п. (2). Нет (2) значит нет (4), а когда 4, то эээ пробивает до (2)

Это эффект, когда "карта есть территория". Я думаю, что такой вывод тоже можно сделать. И, возможно, точнее ставить слово эквивалент в кавычки.

  • 1