?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Работа с первоисточниками12
bionycks wrote in metapractice
http://community.livejournal.com/metapractice/60802.html
http://community.livejournal.com/metapractice/55627.html


  • 1

Re: Уточнение модели для русского языка

Т.е. в изложении БиГов в английском языке всего две градации признака "быть сенсорным предикатом", а в русском языке их четыре градации.
Не эта ли особенность русского языка создает его богатство, за счет того, что русские сенсорные предикаты типично способны запускать более обширный репертуар внутренних реакций, нежели в английском языке? Такая сторона модели «богатства» русской речи скорей всего остается за границами осознания у традиционных лингвистов.



Woman: Ah, in the last dialogue the client was using visual words like "look, see, show, focus, perspective." And the therapist was using feeling words like "grasp, handle, feel, smooth, rough."
Right. And there are also some people who use mostly auditory words: "I hear what you're saying,""That rings a bell,""I can resonate with that," etc. What we noticed is that different people actually think differently, and that these differences correspond to the three principal senses: vision, hearing, and feeling—which we call kinesthetics.


Женщина: О, в последнем диалоге клиент использовал визуальные слова вроде «смотреть, видеть, показать, фокус, перспектива». А терапевт использовал чувственные слова вроде «ухватить, сталкиваться, чувствовать, сглаживать, жесткий». Правильно. И существует также некоторые люди, кто использует по большей части слуховые слова: «Я слышу, что вы говорите», «Мне это созвучно», «Я могу быть с этим в унисон» и т.п. Что мы заметили, так это то, что различные люди обычно мыслят по разному, и что эти различия относятся к трем основным типам/системам восприятия: зрению, слуху, и чувствам – то, что мы называем кинестетикой.

Re: Уточнение модели для русского языка

Не эта ли особенность русского языка создает его богатство, за счет того, что русские сенсорные предикаты типично способны запускать более обширный репертуар внутренних реакций, нежели в английском языке?
Эта, эта особенность. И еще есть многие подобные особенности богатства.

Такая сторона модели «богатства» русской речи скорей всего остается за границами осознания у традиционных лингвистов.
Такая сторона богатства русского языка остается вне осознания и отечественных нелперов, вплоть до тренерского уровня. Видел ты где-то в рунете про такие ньюансы русских сенсорных предикатов - нет. О таком богатстве не ведают и всяческие классиги особенных русскоязычных моделей. Эти классиги за столько лет ничего такого найти/осознать не смогли.


Woman: Ah, in the last dialogue the client was using visual words like "look, see, show, focus, perspective." And the therapist was using feeling words like "grasp, handle, feel, smooth, rough."
Right. And there are also some people who use mostly auditory words: "I hear what you're saying,""That rings a bell,""I can resonate with that," etc. What we noticed is that different people actually think differently, and that these differences correspond to the three principal senses: vision, hearing, and feeling—which we call kinesthetics.

Женщина: О, в последнем диалоге клиент использовал визуальные слова вроде «смотреть, видеть, показать, фокус, перспектива». А терапевт использовал чувственные слова вроде «ухватить, сталкиваться, чувствовать, сглаживать, жесткий». Правильно. И существует также некоторые люди, кто использует по большей части слуховые слова: «Я слышу, что вы говорите», «Мне это созвучно», «Я могу быть с этим в унисон» и т.п. Что мы заметили, так это то, что различные люди обычно мыслят по разному, и что эти различия относятся к трем основным типам/системам восприятия: зрению, слуху, и чувствам – то, что мы называем кинестетикой.

Угм.

  • 1